حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، وَسُلَيْمَانَ، ابْنَىْ يَسَارٍ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُضْطَجِعًا فِي بَيْتِي كَاشِفًا عَنْ فَخِذَيْهِ أَوْ سَاقَيْهِ فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَتَحَدَّثَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ كَذَلِكَ فَتَحَدَّثَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَوَّى ثِيَابَهُ - قَالَ مُحَمَّدٌ وَلاَ أَقُولُ ذَلِكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ - فَدَخَلَ فَتَحَدَّثَ فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ عَائِشَةُ دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ فَجَلَسْتَ وَسَوَّيْتَ ثِيَابَكَ فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ أَسْتَحِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Abu Musa Ash'ari a rapporté qu'il avait joué des ablutions dans sa maison, puis sorti en disant

Je resterais avec le messager d'Allah (ﷺ) toute la journée. Il est venu à la mosquée et a posé des questions sur l'apôtre d'Allah (ﷺ). Ils (ses compagnons) ont dit: Il est allé dans cette direction. Il (Abu Musa Ash'ari) a dit: J'ai suivi ses pas sur lui jusqu'à ce que je arrive à Bi'r Aris (c'est un puits dans la banlieue de Medina). Je me suis assis près de sa porte en bois jusqu'à ce que le messager d'Allah (ﷺ ﷺ) se soit soulagé puis exécute les ablutions. Je suis allé vers lui et il était assis avec ses tiges à genoux à genoux et ses jambes dégageant aussi bien. Je lui ai offert des salutations. Je suis ensuite revenu et je me suis assis à la porte comme si j'étais un chambellan à la porte du messager d'Allah (ﷺ) ce jour-là. Il y a eu Abu Bakr et a frappé la porte et j'ai dit: Qui est-ce? Il a dit: C'est Abu Bakr. J'ai dit: Attendez, s'il vous plaît. Je suis allé et j'ai dit: Messager d'Allah, voici Abu Bakr pour demander la permission. Il a là-bas dit: Admettez-le et donnez-lui une bonne nouvelle du paradis. Je suis venu et j'ai dit à Abu Bakr d'entrer (et je lui ai aussi dit) que le messager d'Allah (ﷺ) lui donnait la bonne nouvelle du paradis. Abu Bakr est entré et s'est assis sur le côté droit du messager d'Allah (ﷺ) et a balancé ses pieds dans le puits comme le Messager d'Allah (ﷺ), et il a découvert ses tigerie. Je suis ensuite revenu et je me suis assis là et j'avais quitté mon frère car il avait joué des ablutions et il devait me rencontrer et j'ai dit: Si Allah avait l'intention de bonté pour telle ou tel qu'il avait l'intention de Dieu pour son frère et qu'il l'apporterait. Je pensais qu'une personne a remué la porte. J'ai dit: qui est-ce. Il a dit: C'est Umar b., Khattab. J'ai dit: attendez. Ensuite, je suis venu chez Allah d'Allah (ﷺ), je l'ai salué et j'ai dit: Voici 'Umar en cherchant votre. La permission d'entrer. Il a donc dit: Laissez-le entrer et lui donner des tristes de paradis. Je suis venu à Umar et j'ai dit: Il y a la permission pour vous et des nouvelles heureuses pour vous de Messenger d'Allah (ﷺ) pour le paradis. Il est entré et s'est assis sur le côté gauche du messager d'Allah (ﷺ), les pieds pendants dans le puits. Je suis ensuite revenu et je me suis assis et j'ai dit: Si Allah voulait que la bonté soit telle ou telle (c'est-à-dire pour son frère), il l'a apporter. Et j'envisageais par-dessus qu'un homme a remué la porte et j'ai dit: Qui est-ce? Il a dit: Ceci est Uthman b. Affan. J'ai dit: Attendez, s'il vous plaît. Je suis ensuite venu chez Allah d'Allah (ﷺ) et je l'ai informé. Et il a dit: Admettez-le et donnez-lui une nouvelle nouvelle (et l'informez-le) de la tourmente qu'il devra affronter. Je suis venu et j'ai dit: Entrez, Messager d'Allah (ﷺ) vous donne la bonne nouvelle du paradis avec le procès que vous devrez affronter. Il est entré et a vu le plan élevé autour du bien entièrement occupé. Il était assis de l'autre côté. Sharik a dit que Sa'id b. Al-Musayyib a rapporté: J'en tire une conclusion que leurs bosquets seraient (dans cet état même, les tombes de Hadrat Abu Bakr, 'Umar Faruq par la marée du prophète [que la paix soit sur lui] et la tombe de Hadrat «Uthman loin de leurs tombes).