حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ - وَاتَّفَقُوا فِي اللَّفْظِ - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَقَالَ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ وَأَدْبَرَ النَّهَارُ وَغَابَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرِ ابْنُ نُمَيْرٍ ‏"‏ فَقَدْ ‏"‏ ‏.‏
Copier
'Abdullah b. Abi Aufa a rapporté

Nous étions avec le Messager d’Allah (ﷺ) lors d’un voyage pendant le mois de Ramadan. Quand le soleil se fut couché, il dit : « Untel, descends (de ta voiture) et prépare-nous le repas d’orge desséchée. Il dit : « Messager d’Allah, le jour est encore là. Il (le Saint Prophète) a dit : « Descends et prépare-nous du repas d’orge desséchée. » Il se mit donc à genoux et prépara le repas d’orge desséché et l’offrit à lui, et le Messager d’Allah (ﷺ) but ce repas. Il dit alors d’un geste de la main que lorsque le soleil se coucherait de ce côté et que la nuit apparaîtrait de ce côté, alors l’observateur du jeûne devrait le rompre.