حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ، سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَامَ الْفَتْحِ فِي رَمَضَانَ فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ ثُمَّ أَفْطَرَ وَكَانَ صَحَابَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَّبِعُونَ الأَحْدَثَ فَالأَحْدَثَ مِنْ أَمْرِهِ ‏.‏
Traduction
Abou Sa’id al-Khudri (qu’Allah l’agrée) a rapporté

Nous sommes partis en expédition avec le Messager d’Allah (ﷺ) pendant le Ramadan. Certains d’entre nous ont observé le jeûne et d’autres l’ont rompu. Ni l’observateur du jeûne n’avait de rancune contre celui qui l’avait rompu, ni celui qui rompait le jeûne n’avait de rancune contre celui qui avait jeûné. Ils savaient que celui qui avait assez de force (pour supporter sa rigueur) jeûnait et c’était bien, et ils trouvèrent aussi que celui qui ressentait de la faiblesse (et ne pouvait pas porter le fardeau) le rompait, Et c’était aussi bien.