حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ، سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَامَ الْفَتْحِ فِي رَمَضَانَ فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ ثُمَّ أَفْطَرَ وَكَانَ صَحَابَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَّبِعُونَ الأَحْدَثَ فَالأَحْدَثَ مِنْ أَمْرِهِ .
Traduction
Abou Khalid al-Ahmar a rapporté d’après Humaid qui a dit
Je suis sorti et j’ai jeûné ; ils m’ont dit : Romps (litt. retournez, répétez). Il a dit qu’Anas a rapporté que les Compagnons du Messager d’Allah (ﷺ) avaient l’habitude de partir en voyage et que ni l’observateur du jeûne n’a trouvé à redire à celui qui a rompu le jeûne, ni celui qui a rompu le jeûne a trouvé à redire à l’observateur du jeûne. (L’un des narrateurs a dit : « J’ai rencontré Ibn Abi Mulaika qui m’a informé de la même chose sur l’autorité de 'A’isha.