حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ احْتَجَّتِ النَّارُ وَالْجَنَّةُ فَقَالَتْ هَذِهِ يَدْخُلُنِي الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ ‏.‏ وَقَالَتْ هَذِهِ يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِهَذِهِ أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ - وَرُبَّمَا قَالَ أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ - وَقَالَ لِهَذِهِ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا ‏"‏ ‏.‏
Traduction
«Abdullah b. Zam'a a rapporté que le messager d'Allah (ﷺ) avait prononcé une adresse et qu'il avait fait une mention du dromadaire et a également mentionné une (personne de base) qui lui a coupé les pattes arrière, et il a récité

"Quand les plus bas se sont éclatés avec des méfaits" (xei. 12). Lorsqu'une personne espiègle, forte même à cause de la force d'une famille comme Abu Zam'a, a éclaté. Il a ensuite dispensé des instructions en ce qui concerne les femmes disant: Il y a parmi vous qui bat sa femme, et dans la narration sur l'autorité d'Abu Bakr, les mots sont: il la fouette comme une fille d'esclaves. Et dans la narration d'Abu Kuraib (les mots sont): il fouette comme un esclave puis réconforte son lit avec l'aide de cela à la fin de la journée, et il a ensuite conseillé en ce qui concerne le rire des gens à la rupture du vent Et dit: l'un de vous rit de ce que vous faites vous-même.