حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ، حَاتِمٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، قَالَ سَمِعْتُ مُسْتَوْرِدًا، أَخَا بَنِي فِهْرٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَاللَّهِ مَا الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلاَّ مِثْلُ مَا يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ إِصْبَعَهُ هَذِهِ - وَأَشَارَ يَحْيَى بِالسَّبَّابَةِ - فِي الْيَمِّ فَلْيَنْظُرْ بِمَ يَرْجِعُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا غَيْرَ يَحْيَى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ أَخِي بَنِي فِهْرٍ وَفِي حَدِيثِهِ أَيْضًا قَالَ وَأَشَارَ إِسْمَاعِيلُ بِالإِبْهَامِ ‏.‏
Traduction
Ce hadith a été raconté à travers cinq chaînes différentes d'émetteurs et toutes sont racontées sur l'autorité de Mustaurid, frère de Bani Fihr, que le messager d'Allah (ﷺ) a dit

Par Allah, ce monde (est si insignifiant en comparaison) avec l'au-del y a collé. Ce hadith a également été raconté à travers une autre chaîne d'émetteurs mais avec une légère variation de libellé.

Comment

Le Livre du Paradis, sa Description, ses Bienfaits et ses Habitants

Sahih Muslim 2858 - Commentaire par l'Imam An-Nawawi

L'Insignifiance de ce Monde

Ce hadith profond illustre l'insignifiance totale du monde temporel (dunya) par rapport à l'Au-delà éternel. Le Messager d'Allah ﷺ a utilisé cette analogie tangible pour que même le croyant le plus simple puisse comprendre la vaste disparité entre ces deux domaines.

Le fait de tremper son doigt dans le vaste océan représente la totalité des poursuites, plaisirs et possessions mondains. La quantité minuscule d'eau qui adhère au bout du doigt symbolise la valeur réelle de ce monde à l'échelle divine. Tout comme une goutte est négligeable face à l'immensité de l'océan, ce monde l'est également par rapport aux bienfaits éternels du Paradis.

Implications Spirituelles

Cet enseignement sert à réorienter le cœur du croyant loin des attachements mondains et vers les réalités éternelles. La personne sage est celle qui investit dans ce qui demeure (l'Au-delà) plutôt que dans ce qui périt (ce monde).

Le geste d'utiliser l'index souligne la précision de cette comparaison et invite à une contemplation profonde. Les savants notent que ce hadith devrait nous réveiller de notre négligence et nous rappeler que notre succès ultime réside dans la priorisation de l'éternel sur le temporaire.

Application Pratique

Laissez cet enseignement modérer votre engagement dans les affaires mondaines. Utilisez le monde comme un pont vers l'Au-delà, et non comme une destination finale. Toute action mondaine permise peut être transformée en adoration par une intention appropriée.

Rappelez-vous que la vraie valeur de ce monde réside uniquement dans sa capacité à servir de moyen pour atteindre le plaisir d'Allah et les jardins éternels du Paradis, dont les délices qu'aucun œil n'a vus, qu'aucune oreille n'a entendus et qu'aucun cœur humain n'a jamais conçus.