أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلاَةِ وَيَقُولُ ‏"‏ لاَ تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ لِيَلِيَنِّي مِنْكُمْ أُولُو الأَحْلاَمِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ أَشَدُّ اخْتِلاَفًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو مَعْمَرٍ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَخْبَرَةَ ‏.‏
Traducción
Se narró que Qais bin 'Ubad dijo

«Mientras estaba en la mezquita en la primera fila, un hombre me tiró por detrás, me apartó y ocupó mi lugar. Por Dios, no podía concentrarme en mi oración, y cuando se fue vi que era Ubayy bin Ka'b. Dijo: «Oh chico, que Allah te proteja de cualquier daño. Esto es lo que el Profeta nos indicó que hiciéramos, que estuviéramos justo detrás de él». Luego, Ubayy se volvió hacia la Qiblah y dijo: «¡Ah1 Al-'Uqd, por el Señor de la Kaaba, está condenado al fracaso! - tres veces.» Luego dijo: «Por Alá, no estoy triste por ellos, sino por las personas a las que han engañado». Le dije: «Oh Abu Ya'qub, ¿qué quieres decir con Ah1 Al-'Uqd?» Dijo: «Los gobernantes».