أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ، أَنَّ نَجْدَةَ الْحَرُورِيَّ، حِينَ خَرَجَ فِي فِتْنَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ عَنْ سَهْمِ ذِي الْقُرْبَى لِمَنْ تُرَاهُ قَالَ هُوَ لَنَا لِقُرْبَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَسَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُمْ وَقَدْ كَانَ عُمَرُ عَرَضَ عَلَيْنَا شَيْئًا رَأَيْنَاهُ دُونَ حَقِّنَا فَأَبَيْنَا أَنْ نَقْبَلَهُ وَكَانَ الَّذِي عَرَضَ عَلَيْهِمْ أَنْ يُعِينَ نَاكِحَهُمْ وَيَقْضِيَ عَنْ غَارِمِهِمْ وَيُعْطِيَ فَقِيرَهُمْ وَأَبَى أَنْ يَزِيدَهُمْ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏
Traducción
Se narró que Malik bin Aws bin Al-Hadathan dijo:

"Al-Abbas y Ali llegaron a 'Umar con una disputa. Al-Abbas dijo: 'Juzga entre él y yo', y la gente dijo: 'Juzga entre ellos'. 'Umar dijo: 'No juzgaré entre ellos. Saben que el Mensajero de Allah dijo: "No somos heredados de, lo que dejamos atrás es caridad". Dijo: "Y (en esta narración de ello) Az-Zuhri dijo: 'Estaba (el Khumus) bajo el control del Mensajero de Allah, y él tomó de ella provisiones para sí mismo y para su familia, y dispuso del resto como dispuso de otras riquezas (pertenecientes a los musulmanes)'. Entonces Abu Bakr tomó el control de ella, luego yo tomé el control de ella después de Abu Bakr, e hice con ella lo que él demandó para hacer. Entonces estos dos se acercaron a mí y me pidieron que se lo diera para que pudieran deshacerse de él como el Mensajero de Allah lo dispuso, y como Abu Bakr lo dispuso, y como yo me deshice de él. Así que se lo di y les prometí que lo cuidarían adecuadamente. Entonces se acercaron a mí y éste me dijo. Dame mi parte de mi hermano, hijo, y éste dijo: Dame mi parte de mi mujer. Si quieren que se lo dé con la condición de que se deshagan de él de la misma manera que lo hizo el Mensajero de Allah, y como lo hizo Abu Bakr, y como lo hice yo, se lo daría, pero si se niegan, entonces no tienen que preocuparse por ello". Luego dijo: "Y sabed que cualquier botín de guerra que podáis obtener, en verdad, una quinta parte de él se asigna a Allah, y al Mensajero, y a los parientes cercanos (del Mensajero (Muhammad), (y también) a los huérfanos, Al-Masakin (los pobres) y el caminante' (Al-Anfal 8:41) esto si es para ellos. 'As-Sadaqat (aquí significa Zakah) son sólo para los Fuqara (pobres), y Al-Masakin (los pobres) y aquellos empleados para recolectar (los fondos); y para atraer el corazón de los que se han inclinado hacia el Islam. y para liberar a los cautivos; y para los endeudados; y por la causa de Allah (es decir, por los Mujahidun, aquellos que luchan en una batalla santa)', esto es para ellos. "Y lo que Alá dio como botín a Su Enviado de ellos, por eso no hicisteis nada con caballería ni con camellos". Az-Zuhri dijo: "Esto se aplica exclusivamente al Mensajero de Allah y se refiere a una aldea árabe llamada Fadak, y así sucesivamente". Lo que Allah dio como botín a Su Mensajero de parte de la gente de las ciudades, es para Allah, Su Mensajero, los parientes, los huérfanos, los pobres, los caminantes, para los pobres emigrantes, que fueron expulsados de sus hogares y de sus bienes. antes de ellos, tenían hogares (en Medina) y habían adoptado la Fe Y los que vinieron después de ellos. No queda nadie entre los musulmanes, pero tiene algunos derechos sobre esta riqueza, a excepción de algunos de los esclavos que posees. Si vivo, si Alá quiere, le daré a cada musulmán su derecho". O dijo: "Su parte".