أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَأَهْدَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَلَمْ يُهْدِ فَلْيَحْلِلْ وَمَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَأَهْدَى فَلاَ يَحِلَّ وَمَنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ فَلْيُتِمَّ حَجَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ ‏.‏
Traducción
Se narró que Aishah dijo:

"Partimos con el Mensajero de Allah para la Peregrinación de Despedida. Algunos de nosotros entramos a la consagración ritual para la peregrinación mayor y algunos de nosotros entramos a la consagración ritual para la peregrinación menor y trajimos un hadi. El Mensajero de Allah dijo: "Quien haya entrado en la consagración ritual para la peregrinación menor y no haya traído a Hadi, que salga de la consagración ritual. Y quien haya entrado a la consagración ritual para la peregrinación menor y haya traído un hadi, que no salga de la consagración ritual. Quien haya entrado a la consagración ritual para la peregrinación, que complete su peregrinación". Aishah dijo: "Y yo era uno de los que habían entrado a la consagración ritual para la peregrinación menor".