أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُحَيَّاةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ - قَالَ قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِنَّ نَاسًا يَرْمُونَ الْجَمْرَةَ مِنْ فَوْقِ الْعَقَبَةِ ‏.‏ قَالَ فَرَمَى عَبْدُ اللَّهِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي ثُمَّ قَالَ مِنْ هَا هُنَا وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ رَمَى الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏.‏
Traducción
Al-A 'mash dijo:

"Yo dirijo Al-Hayyaj diciendo: 'No digas Surat Al-Baqarah, di: 'La Sura en la que se menciona a la vaca (Al-Baqarah)'". Se lo mencioné a Ibrahim, y él dijo: "Abdur-Rahman bi Yazdi me dijo que él estaba con 'Abdullah cuando apedreó Jamratul 'Aqabah. Bajó por el centro del valle, se paró frente a él -refiriéndose a la Jamrah- y arrojó siete guijarros contra él, diciendo el Takbir con cada guijarro. He dicho; "Algunas personas subieron a la montaña". Dijo: "Aquí, por Aquel fuera de Quien no hay otro Dios, está el lugar donde fue apedreado aquel a quien se le reveló Surat Al-Baqarah".