أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كَانَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ لاَ تَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَالَتْ بِأَبَا ‏.‏ فَقُلْتُ أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَتْ نَعَمْ بِأَبَا قَالَ ‏"‏ لِيَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ وَيَشْهَدْنَ الْعِيدَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَلْيَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Se narró que Hafsah dijo

«Umm 'Atiyyah nunca mencionaría al Mensajero de Allah (ﷺ) sin decir: 'Que rescaten a mi padre por él'. Dije: «¿Has oído al Mensajero de Dios (ﷺ) decir tal y tal cosa?» Y ella respondió: «Sí, que rescaten a mi padre por él». Dijo: «Dejemos que las adolescentes, las mujeres recluidas y las mujeres que están menstruando salgan y asistan a la fiesta del Eid y a las súplicas de los musulmanes, pero que las mujeres que están menstruando se mantengan alejadas del lugar de oración».