أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، أَنَّهُمْ غَزَوْا غَزْوَةَ السَّلاَسِلِ فَفَاتَهُمُ الْغَزْوُ فَرَابَطُوا ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى مُعَاوِيَةَ وَعِنْدَهُ أَبُو أَيُّوبَ وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ فَقَالَ عَاصِمٌ يَا أَبَا أَيُّوبَ فَاتَنَا الْغَزْوُ الْعَامَ وَقَدْ أُخْبِرْنَا أَنَّهُ مَنْ صَلَّى فِي الْمَسَاجِدِ الأَرْبَعَةِ غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ ‏.‏ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي أَدُلُّكَ عَلَى أَيْسَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ وَصَلَّى كَمَا أُمِرَ غُفِرَ لَهُ مَا قَدَّمَ مِنْ عَمَلٍ ‏"‏ ‏.‏ أَكَذَلِكَ يَا عُقْبَةُ قَالَ نَعَمْ ‏.‏
Traducción
'Amr bin 'Abasah dijo

«Dije: '¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Cómo se hace el Wudu'? ' Dijo: «En cuanto al wudu», cuando realizas el wudu y te lavas las manos para limpiarlas, tus pecados salen de entre los dedos y las yemas de los dedos. Cuando te enjuagas la boca y las fosas nasales, te lavas la cara y las manos hasta los codos, te limpias la cabeza y te lavas los pies hasta los tobillos, quedas limpio de todos tus pecados. Cuando postráis vuestro rostro ante Alá, glorificado y exaltado sea, saldréis de vuestros pecados como el día en que vuestra madre os dio a luz». Abu Umamah dijo: «Dije: '¡Oh 'Amr bin 'Abasah! ¡Mira lo que dices! ¿Se dio todo eso de una sola vez? Dijo: «Por Alá, he envejecido, se me ha acercado la hora señalada y no soy tan pobre como para decir mentiras sobre el Mensajero de Allah (ﷺ). Lo escuché con mis propios oídos y lo entendí en mi corazón por boca del Mensajero de Allah».