أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ - قَالاَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ سُبَيْعَةَ الأَسْلَمِيَّةَ، نُفِسَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَتْ أَنْ تَنْكِحَ فَأَذِنَ لَهَا فَنَكَحَتْ ‏.‏
Traducción
Abu Salamah dijo:

"Abu Hurairah e Ibn 'Abbas diferían en cuanto a la viuda que da a luz después de la muerte de su esposo. Abu Hurairah dijo: 'Ella puede estar casada'. Ibn 'Abbas dijo: '(Ella tiene que esperar) por el más largo de los dos períodos'. Enviaron un mensaje a mmm Salamah y ella dijo: 'El esposo de Subai'ah murió y ella dio a luz quince días -medio mes- después de que murió su esposo'. Ella dijo: "Dos hombres le propusieron matrimonio, y ella se inclinó por uno de ellos. Cuando temieron que ella se volviera indecisa (en este tema, y no consultara a su familia), dijeron: "No es permisible que te cases". Ella fue a ver al Mensajero de Allah y él le dijo: 'Está permitido que te cases, así que cásate con quien quieras'".