أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ - قَالاَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ سُبَيْعَةَ الأَسْلَمِيَّةَ، نُفِسَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَتْ أَنْ تَنْكِحَ فَأَذِنَ لَهَا فَنَكَحَتْ ‏.‏
Traducción
Se narró que Abu Salamah dijo:

"Ibn 'Abbas y Abu Hurairah fueron preguntados acerca de la mujer cuyo esposo muere cuando ella está embarazada. Ibn 'Abbas dijo: '(Ella debería esperar) por el más largo de los dos períodos'. Abu Hurairah dijo: 'Cuando ella da a luz, se vuelve permisible para ella casarse'. Abu Salamah fue a ver a mmm Salamah y le preguntó acerca de eso, y ella dijo: 'Subai'ah Al-Aslamiyyah dio a luz medio mes después de la muerte de su esposo, y dos hombres le propusieron matrimonio. Uno era joven y el otro viejo, y ella se inclinaba por el joven. Entonces el anciano dijo: No es permisible que te cases. Su familia no estaba allí, y esperaba que si iba a su familia, la casarían con él. Ella fue a ver al Mensajero de Allah y él le dijo: 'Está permitido que te cases, así que cásate con quien quieras'".