أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ - قَالاَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ سُبَيْعَةَ الأَسْلَمِيَّةَ، نُفِسَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِلَيَالٍ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَتْ أَنْ تَنْكِحَ فَأَذِنَ لَهَا فَنَكَحَتْ .
Traducción
Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman dijo:
"Mientras Abu Hurairah y yo estábamos con Ibn 'Abbas, una mujer vino y dijo que su esposo había muerto mientras ella estaba embarazada, y luego había dado a luz menos de cuatro meses después del día en que él murió. Ibn 'Abbas dijo: '(Tienes que esperar) por el más largo de los dos períodos'". Abu Salamah dijo: "Un hombre de entre los compañeros del Profeta me dijo que Subai'ah Al-Aslamiyyah se acercó al Mensajero de Allah y le dijo que su esposo murió mientras ella estaba embarazada, y ella dio a luz menos de cuatro meses después de que él murió. El Mensajero de Allah le dijo que se casara. Abu Hurairah dijo: 'Y yo doy testimonio de eso'".