أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَذَابِ الْقَبْرِ فَقَالَ " نَعَمْ عَذَابُ الْقَبْرِ حَقٌّ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي صَلاَةً بَعْدُ إِلاَّ تَعَوَّذَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ .
Traducción
Urwah bin Az-Zbair narró que
Aishah le contó que el Mensajero de Allah (ﷺ) solía decir la siguiente súplica en sus oraciones: Allahumma inni audhu bika min 'adhab ilqabri wa 'audhu bika min fitnatil-masihid-dajjal, wa 'audhu bika min fitnatil-mahya walmamati, Allahumma inni 'audhu bika min al-ma'thami wal-maghram (Oh Allah, busco refugio en Ti del tormento de la tumba, y busco refugio en Ti de las tribulaciones del Al-Masihid-Dajjal, y busco refugio en Ti de las pruebas de la vida y la muerte. Oh Allah, busco refugio en Ti del pecado y la deuda.) Alguien le dijo: «¡Cuántas veces te refugias de las deudas!» Dijo: «Si un hombre se endeuda, cuando dice mentiras y cuando hace una promesa, la traiciona».