أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَاصِمَ بْنَ حُمَيْدٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قُمْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَدَأَ فَاسْتَاكَ وَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَبَدَأَ فَاسْتَفْتَحَ مِنَ الْبَقَرَةِ لاَ يَمُرُّ بِآيَةِ رَحْمَةٍ إِلاَّ وَقَفَ وَسَأَلَ وَلاَ يَمُرُّ بِآيَةِ عَذَابٍ إِلاَّ وَقَفَ يَتَعَوَّذُ ثُمَّ رَكَعَ فَمَكَثَ رَاكِعًا بِقَدْرِ قِيَامِهِ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ ‏"‏ سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَجَدَ بِقَدْرِ رُكُوعِهِ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ ‏"‏ سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ آلَ عِمْرَانَ ثُمَّ سُورَةً ثُمَّ سُورَةً فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
Traduction
'Awf bin Malik a dit

« J’ai prié Qiyam avec le Prophète (ﷺ). Il a commencé par utiliser le Siwak et effectuer le Woudou, puis il s’est levé et a prié. Il a commencé à réciter Al-Baqarah et il n’est arrivé à aucun verset qui parlait de miséricorde, mais il s’est arrêté et a demandé miséricorde, et il n’est pas venu à un verset qui parlait de châtiment, mais il s’est arrêté (et a cherché refuge auprès d’Allah). Puis il s’inclina et resta incliné aussi longtemps qu’il était debout, et il dit en s’inclinant : « Subhanaka Dhil-jabaraut wal-malakut wal-kibriya' wal-'azamah (Gloire à Celui qui a tout pouvoir, toute souveraineté, toute magnificence et toute puissance). » Puis il se prosterna aussi longtemps qu’il s’était incliné, disant en se prosternant : « Subhana Dhil-jabarut wal-malakut wal-kibriya' wal-'azamah (Gloire à Celui qui a tout pouvoir, toute souveraineté, toute magnificence et toute puissance) ». Puis il a récité Al Imran, puis une autre sourate et une autre, en faisant cela à chaque fois.