وعن أبي هريرة رضي الله عنه، قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏:‏ ‏"‏قال الله عز وجل‏:‏ كل عمل ابن آدم له إلا الصيام، فإنه لي وأنا أجزي به‏.‏ والصيام جُنة فإذا كان يوم صوم أحدكم فلا يرفث ولا يصخب، فإن سابه أحد أو قاتله، فليقل‏:‏ إني صائم‏.‏ والذي نفس محمد بيده لخُلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك‏.‏ ‏"‏للصائم فرحتان يفرحهما‏:‏ إذا أفطر فرح بفطره، وإذا لقي ربه فرح بصومه‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏ ‏.‏‏(‏‏(‏وهذا لفظ رواية البخاري‏.‏ وفي رواية له‏:‏ يترك طعامه، وشرابه، وشهوته، من أجلي، الصيام لي وأنا أجزي به، والحسنة بعشر أمثالها‏.‏ وفي رواية لمسلم‏:‏ ‏"‏كل عمل ابن آدم يضاعف‏:‏ الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف‏.‏ قال الله تعالى‏:‏ ‏(إلا الصوم فإنه لي وأنا أجزي به‏:‏ يدع شهوته وطعامه من أجلي‏.‏ للصائم فرحتان‏:‏ فرحة عند فطره، وفرحة عند لقاء ربه‏.‏ ولخلوف فيه أطيب عند الله من ريح المسك‏)‏‏.‏
Traduction
Abou Hourairah (qu’Allah l’agrée) a rapporté

Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui dépense une paire dans le chemin d’Allah sera appelé des portes de Janna : « Ô serviteur d’Allah ! Cette porte est meilleure pour vous' et celui qui est constant dans la Salat (prière), sera appelé de la Porte de la Salat ; et quiconque est impatient de combattre dans le sentier d’Allah, sera appelé de la Porte du Jihad. et celui qui observe régulièrement Saum sera appelé de la porte Ar-Raiyan. Celui qui est généreux dans la charité sera appelé de la Porte de la Charité. Abou Bakr (qu’Allah l’agrée) a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Que ma mère et mon père soient sacrifiés pour vous ! Ceux qui sont appelés de ces portes n’auront besoin de rien. Quelqu’un sera-t-il appelé de toutes ces portes ? Il a répondu : « Oui, et j’espère que tu seras l’un d’entre eux. » [Al-Bukhari et Muslim].