حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ الأَعْرَابِيِّ، عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى خَلَقَ آدَمَ مِنْ قَبْضَةٍ قَبَضَهَا مِنْ جَمِيعِ الأَرْضِ فَجَاءَ بَنُو آدَمَ عَلَى قَدْرِ الأَرْضِ فَجَاءَ مِنْهُمُ الأَحْمَرُ وَالأَبْيَضُ وَالأَسْوَدُ وَبَيْنَ ذَلِكَ وَالسَّهْلُ وَالْحَزْنُ وَالْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Traducción
Narrado por Al-Hasan

de Ma'qil bin Yasar que casó a su hermana con un hombre entre los musulmanes durante la época del Mensajero de Allah (ﷺ). Ella permaneció con él todo el tiempo que lo hizo, luego él se divorció de ella una vez sin llevarla de vuelta hasta que transcurrió su 'Iddah, pero se desearon el uno al otro nuevamente. Él (Ma'qil) le dijo: '¡Ingrato! Te honré casándola contigo, luego te divorciaste de ella. ¡Por Alá! No te la devolverán nunca más. Allah sabía de su atención por ella y de su necesidad de un esposo, así que Allah, Bendito y Altísimo, reveló: 'Y cuando te hayas divorciado de mujeres y hayan cumplido el plazo de su período prescrito...' hasta su dicho: '... y tú no lo sabes (2:232)'. Así que cuando Ma'qil escuchó eso, dijo: 'Escuché a mi Señor y obedezco'. Entonces lo llamó y le dijo: 'Me caso contigo y te honro'". [Abu 'Eisa dijo:] Este hadiz es Hasan Sahih. Se ha reportado a través de otras rutas desde AlHasan, y eso se reporta desde Hasan is Gharib. Y en este hadtth, hay pruebas de que el matrimonio no está permitido sin un Wali, porque la hermana de Ma'qil bin Yasãr no era virgen, por lo que si el asunto dependía de ella, no de su Wali, entonces podría haberse casado consigo misma, y no habría tenido necesidad de que Ma'qil bin Yasãr actuara como el Wali para ella. Y Allah solo se dirigió a los Wali en esta aleja, diciendo: "No les impidas casarse con sus (ex) maridos". - Así que en esta aleya está la evidencia de que la autoridad está con el Wali al casarse (con mujeres) con su consentimiento.