حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ الأَعْرَابِيِّ، عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى خَلَقَ آدَمَ مِنْ قَبْضَةٍ قَبَضَهَا مِنْ جَمِيعِ الأَرْضِ فَجَاءَ بَنُو آدَمَ عَلَى قَدْرِ الأَرْضِ فَجَاءَ مِنْهُمُ الأَحْمَرُ وَالأَبْيَضُ وَالأَسْوَدُ وَبَيْنَ ذَلِكَ وَالسَّهْلُ وَالْحَزْنُ وَالْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Traducción
Narrado por Ibn 'Abbas

"Cuando esta aleya fue revelada: Y ya sea que reveléis lo que hay en vosotros mismos o lo ocultéis, Allah os pedirá cuentas por ello" (2:284). Algo entró en sus corazones que no había entrado antes. Así que se lo mencionaron al Profeta (ﷺ) y él dijo: 'Di: 'Oímos y obedecemos'. Así que Allah puso fe en sus corazones y Allah, Bendito y Altísimo, reveló la aleya: "El Enviado cree en lo que le ha sido revelado por su Señor, y (también) los creyentes (y) Allah no carga a un alma más de lo que puede soportar, porque es lo que ha ganado y contra ello está lo que ha hecho. "¡Señor nuestro! No nos castigues si olvidamos o caemos en el error (2:286)". Él dijo: 'Lo he hecho (como se me pidió)'. ¡Señor nuestro! No pongas sobre nosotros una carga como la que hiciste con los que nos precedieron. Él dijo: ['Lo he hecho (como se me pidió)']. ¡Señor nuestro! No pongas sobre nosotros una carga mayor de la que tenemos fuerzas. Perdónanos y concédenos el perdón. Ten piedad de nosotros (2:286). Él dijo: 'Lo he hecho (como se me pidió)'".