حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا صَاعِدٌ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، أَخْبَرَنَا قَابُوسُ بْنُ أَبِي ظَبْيَانَ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ قَالَ قُلْنَا لاِبْنِ عَبَّاسٍ أَرَأَيْتَ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏:‏ ‏(‏ما جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ ‏)‏ مَا عَنَى بِذَلِكَ قَالَ قَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا يُصَلِّي فَخَطَرَ خَطْرَةً فَقَالَ الْمُنَافِقُونَ الَّذِينَ يُصَلُّونَ مَعَهُ أَلاَ تَرَى أَنَّ لَهُ قَلْبَيْنِ قَلْبًا مَعَكُمْ وَقَلْبًا مَعَهُمْ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏(‏ما جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ ‏)‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Traducción
Narró 'Aishah [que Allah esté complacido con ella]

"Si el Mensajero de Dios (ﷺ) hubiera ocultado algo que le fuera revelado, entonces habría ocultado estas aletas: 'Cuando le dijiste a aquel a quien Dios le ha concedido la gracia (entendiendo por el Islam); y has hecho un favor (es decir, que él era un esclavo y lo liberaste): "Guarda a tu esposa para ti y ten la Taqwa de Allah". Pero has escondido en ti lo que Alá va a manifestar, has temido a la gente, mientras que Alá tenía más razón en que le temieras", hasta que Él dijo: "Y el mandato de Alá debe cumplirse" (33:37). Dijeron: "Se casó con el hijo de su esposa, y Allah reveló: 'Muhammad no es el padre de ninguno de tus hombres, pero es el Mensajero de Allah y el último de los Profetas' (33:40)'. El Mensajero de Dios (ﷺ) lo había tomado (adoptado) como un hijo cuando era pequeño, y permaneció llamándose 'Zaid bin Muhammad' hasta que creció hasta la edad adulta, entonces Allah reveló: 'Llámalos por sus padres, luego tus hermanos en religión y tu Mawali (33:5). (Diga) Fulano de Tal, el Mawla de fulano de tal, y; Fulano de Tal, el hermano de fulano de tal. 'Eso es más justo con Allah', lo que significa que hacer eso es más justo para Allah".