حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَغَيْرِهِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَوْ عَلَيْنَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏:‏ ‏(‏ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا ‏)‏ لاَتَّخَذْنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ عِيدًا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِنِّي أَعْلَمُ أَىَّ يَوْمٍ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ أُنْزِلَتْ يَوْمَ عَرَفَةَ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Traducción
Narrado por 'Amr bin Shurahbil [Abu Maisarah]

de 'Umar bin Al-Jattab, que dijo: "¡Oh Allah! ¡Haz que el veredicto sobre Khamr sea lo suficientemente claro para nosotros!" Así fue revelado (la aleya) en Al-Baqarah: Te preguntan acerca de Jamr y de los juegos de azar. Di: "En ellos hay un gran pecado" (2:219). Entonces 'Umar fue llamado, y se le recitó, por lo que dijo: "¡Oh Allah! ¡Haz que el veredicto sobre Khamr sea lo suficientemente claro para nosotros!" Así que (la aleya) en An-Nisa fue revelada: '¡Oh vosotros que creéis! No te acerques a As-Salat mientras estés en estado de embriaguez (4:43). Entonces 'Umar fue llamado y se le reció, por lo que dijo: "¡Oh Allah! ¡Haz que el veredicto sobre Khamr sea lo suficientemente claro para nosotros!" Así que (la aleya) en Al-Ma'idah fue revelada: "Shaitan solo quiere excitar la enemistad y el odio entre ustedes con Khamr y el juego..." hasta Su dicho: 'Así pues, no os abstendréis (5:91)'. Entonces llamaron a Omar y se le recitó, y él dijo: 'Nos abstuvimos, nos abstuvimos'". Abü Maisarah narró de 'Umar bin Al-Jattab, quien dijo: "¡Oh Allah! ¡Que el veredicto sobre Khamr sea lo suficientemente claro para nosotros!"