حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا دَخَلَ النَّقْصُ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ الرَّجُلُ يَلْقَى الرَّجُلَ فَيَقُولُ يَا هَذَا اتَّقِ اللَّهِ وَدَعْ مَا تَصْنَعُ فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لَكَ ثُمَّ يَلْقَاهُ مِنَ الْغَدِ فَلاَ يَمْنَعُهُ ذَلِكَ أَنْ يَكُونَ أَكِيلَهُ وَشَرِيبَهُ وَقَعِيدَهُ فَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ ضَرَبَ اللَّهُ قُلُوبَ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏{‏ لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ فَاسِقُونَ ‏}‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كَلاَّ وَاللَّهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ وَلَتَأْخُذُنَّ عَلَى يَدَىِ الظَّالِمِ وَلَتَأْطُرُنَّهُ عَلَى الْحَقِّ أَطْرًا وَلَتَقْصُرُنَّهُ عَلَى الْحَقِّ قَصْرًا ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Rapporté par Abou Bakr

Vous récitez ce verset : « Vous qui croyez, prenez soin de vous-mêmes ; celui qui s’égare ne peut pas te nuire quand tu es bien guidé », et il le remet à sa place inappropriée.

La version de Khalid est la suivante : Nous avons entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Quand les gens voient un injuste et ne l’empêchent pas, Allah les punira tous bientôt. La version d’Amr ibn Houshaym est la suivante : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Si des actes de désobéissance sont commis parmi des gens et que vous ne les changez pas, bien qu’ils soient capables de le faire, Allah les punira bientôt tous.

Adu Dawud a dit : Cette tradition a également été transmise par Abou Oussamah et un groupe de transmetteurs similaires à la version rapportée par Khalid. La version de la Shu’bah dit : « Si des actes d’obéissance sont accomplis parmi des gens qui sont plus nombreux que ceux qui les commettent...

Comment

Commentaire sur la mauvaise application du Coran 5:105

Le noble verset "Ô vous qui avez cru, c'est sur vous-mêmes que repose [la responsabilité]. Ceux qui se sont égarés ne vous nuiront pas lorsque vous serez guidés" (Coran 5:105) est souvent mal interprété par ceux qui cherchent à abandonner l'obligation religieuse. Ce verset n'exempte pas les musulmans d'ordonner le bien et d'interdire le mal, mais souligne plutôt la responsabilité personnelle dans la foi tout en avertissant que les égarés ne peuvent nuire à l'état spirituel de quelqu'un fermement ancré dans la guidance.

Exposition de l'avertissement prophétique

Les narrations authentiques du Prophète (ﷺ) clarifient la responsabilité collective de la communauté musulmane. Lorsque la version de Khalid déclare "Lorsque les gens voient un malfaiteur et ne l'empêchent pas, Allah les punira bientôt tous", cela établit le principe de la responsabilité collective. La communauté porte la responsabilité de rectifier le mal manifeste en son sein.

La version d'Amr ibn Hushaym développe davantage : "Si des actes de désobéissance sont commis parmi un peuple et qu'ils ne les changent pas alors qu'ils en sont capables, Allah les punira bientôt tous." Cela souligne la condition de capacité - ceux qui ont les moyens de prévenir le mal doivent le faire, sinon la punition divine peut englober à la fois les malfaiteurs et ceux qui sont restés silencieux.

Analyse savante des variantes de transmission

La note d'Abu Dawud concernant la transmission par Abu Usamah et d'autres similaire à la version de Khalid confirme l'authenticité de cet enseignement. La variante par Shu'bah mentionnant que les "actes d'obéissance" sont surpassés en nombre illustre davantage le principe : lorsque la droiture devient minoritaire et que la communauté ne la maintient pas, la punition divine devient imminente. Cette compréhension complète issue de multiples chaînes authentiques souligne la grave responsabilité de la oumma musulmane dans le maintien de l'ordre moral.