حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنِ الْمُشَعَّثِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أَبَا ذَرٍّ " . قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ . فَقَالَ " كَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَصَابَ النَّاسَ مَوْتٌ يَكُونُ الْبَيْتُ فِيهِ بِالْوَصِيفِ " . يَعْنِي الْقَبْرَ . قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ أَوْ مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ . قَالَ " عَلَيْكَ بِالصَّبْرِ " . أَوْ قَالَ " تَصْبِرُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ يُقْطَعُ النَّبَّاشُ لأَنَّهُ دَخَلَ عَلَى الْمَيِّتِ بَيْتَهُ .
Traduction
Rapporté par AbuDharr
Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a dit : « Ô AbouDharr, j’ai répondu : « À ton service et selon ton bon plaisir, Messager d’Allah ! » Il a dit : comment ferez-vous quand la mort frappera les gens, et qu’une maison, c’est-à-dire une tombe, coûtera autant qu’un esclave ? J’ai dit : « Allah et Son Messager savent ce qu’il y a de mieux, ou il a dit : « Ce qu’Allah et Son Messager ont choisi pour moi. » Il a dit : « Faites preuve d’endurance », ou il a dit : « Vous pouvez faire preuve d’endurance. »
Abou Dawud a dit : Hammad b. Abi Sulaiman a dit : La main de celui qui tire sur une tombe doit être coupée parce qu’il est entré dans la maison du défunt.