حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ الشَّعِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ - قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ - قَالَ قَالَ أَنَسٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ خُلُقًا فَأَرْسَلَنِي يَوْمًا لِحَاجَةٍ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لاَ أَذْهَبُ ‏.‏ وَفِي نَفْسِي أَنْ أَذْهَبَ لِمَا أَمَرَنِي بِهِ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَخَرَجْتُ حَتَّى أَمُرَّ عَلَى صِبْيَانٍ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي السُّوقِ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَابِضٌ بِقَفَاىَ مِنْ وَرَائِي فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ يَضْحَكُ فَقَالَ ‏"‏ يَا أُنَيْسُ اذْهَبْ حَيْثُ أَمَرْتُكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا أَذْهَبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ وَاللَّهِ لَقَدْ خَدَمْتُهُ سَبْعَ سِنِينَ أَوْ تِسْعَ سِنِينَ مَا عَلِمْتُ قَالَ لِشَىْءٍ صَنَعْتُ لِمَ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ وَلاَ لِشَىْءٍ تَرَكْتُ هَلاَّ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا ‏.‏
Traduction
Rapporté par AbuHurayrah

Le Messager d’Allah (ﷺ) avait l’habitude de s’asseoir avec nous dans les réunions et de nous parler. Quand il se levait, nous avions aussi l’habitude de nous lever et de le voir entrer dans la maison d’une de ses femmes. Un jour, il nous a parlé et nous nous sommes levés comme il s’est levé et nous avons vu qu’un Arabi (un Arabe nomade) l’a attrapé et a tiré violemment sur son manteau, lui rendant le cou rouge.

AbuHurayrah dit : Le manteau était grossier. Il se tourna vers lui et l’Arabi lui dit : Charge mes deux chameaux, car tu ne me donnes rien de tes biens ni de ceux de ton père.

Le Prophète (ﷺ) lui dit : « Non, je demande pardon à Allah ; non, je demande pardon à Allah. non, je demande pardon à Allah. Je ne vous donnerai pas le chargement de chameau jusqu’à ce que vous ayez fait amende honorable pour la façon dont vous m’avez tiré.

Chaque fois, l’Arabi lui disait : « Je le jure par Allah, je ne le ferai pas. »

Il a ensuite mentionné le reste de la tradition. Alors il (le Prophète) appela un homme et lui dit : Charge ses deux chameaux : l’un d’orge et l’autre de dattes. Il s’est alors tourné vers nous et nous a dit : « Continuez votre chemin avec la bénédiction d’Allah. »