حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ أَهْلَ، قُرَيْظَةَ لَمَّا نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدٍ أَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ عَلَى حِمَارٍ أَقْمَرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ " . أَوْ " إِلَى خَيْرِكُمْ " . فَجَاءَ حَتَّى قَعَدَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Traduction
Rapporté par Aïcha, Ummul Mu’minin
Je n’ai jamais vu quelqu’un de plus semblable au Messager d’Allah (ﷺ) en ce qui concerne la gravité, le comportement calme, le caractère agréable - selon la version d’al-Hassan : en ce qui concerne la parole et la parole. Al-Hasan n’a pas mentionné la gravité, le calme, le caractère agréable - mais Fatimah, qu’Allah honore son visage. Lorsqu’elle vint lui rendre visite (le Prophète), il se leva pour la (souhaiter) la bienvenue, la prit par la main, l’embrassa et la fit asseoir là où il était assis ; Et quand il est allé lui rendre visite, elle s’est levée pour lui souhaiter la bienvenue, l’a pris par la main, l’a embrassé et l’a fait asseoir là où elle était assise.