حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ بْنِ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ حَمَى مُؤْمِنًا مِنْ مُنَافِقٍ " . أُرَاهُ قَالَ " بَعَثَ اللَّهُ مَلَكًا يَحْمِي لَحْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ وَمَنْ رَمَى مُسْلِمًا بِشَىْءٍ يُرِيدُ شَيْنَهُ بِهِ حَبَسَهُ اللَّهُ عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ حَتَّى يَخْرُجَ مِمَّا قَالَ " .
                                
                            Copier
                        
                                    Rapporté par Jabir ibn Abdullah ; Abou Talhah ibn Sahl al-Ansari
                                
                                Le Prophète (ﷺ) a dit : « Aucun homme (musulman) n’abandonnera un homme musulman dans un endroit où son respect peut être violé et son honneur sali sans qu’Allah ne l’abandonne dans un endroit où il souhaite son aide ; et aucun homme (musulman) qui aidera un musulman dans un lieu où son honneur peut être sali et son respect violé sans qu’Allah ne l’aide dans un lieu où il souhaite son aide.
Yahya a dit : 'Ubaid Allah b. 'Abd Allah b. 'Umar et 'Uqbah b. Shaddad me l’a transmise.
Abou Dawud a dit : « Ce yahya b. Soulaïm est le fils de Zaïd, l’esclave affranchi du Prophète (ﷺ), et d’Ismaïl b. Bashir est l’esclave affranchi des Banu Maghalah. Parfois, le nom de 'Utbah b. Shaddad est mentionné à la place de 'Uqbah.