حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، - يَعْنِي الْحِمَّانِيَّ - حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا بَلَغَهُ عَنِ الرَّجُلِ الشَّىْءُ لَمْ يَقُلْ مَا بَالُ فُلاَنٍ يَقُولُ وَلَكِنْ يَقُولُ ‏"‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَقُولُونَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏
Traduction
'A’isha a dit

Un homme demanda la permission de voir le Prophète (ﷺ), et il dit : « C’est un mauvais fils de la tribu, ou : C’est un mauvais membre de la tribu. Il dit alors : Donnez-lui la permission. Puis, quand il entra, il lui parla avec indulgence. 'A’isha demanda : Apôtre d’Allah ! Vous lui avez parlé avec indulgence pendant que vous disiez de lui ce que vous avez dit ! Il répondit : « Celui qui aura la pire position aux yeux d’Allah le Jour de la Résurrection sera celui que les gens ont laissé tranquille par crainte de sa dérision.