حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، رَافِعِ بْنِ سِنَانٍ أَنَّهُ أَسْلَمَ وَأَبَتِ امْرَأَتُهُ أَنْ تُسْلِمَ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتِ ابْنَتِي وَهِيَ فَطِيمٌ أَوْ شِبْهُهُ وَقَالَ رَافِعٌ ابْنَتِي . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اقْعُدْ نَاحِيَةً " . وَقَالَ لَهَا " اقْعُدِي نَاحِيَةً " . قَالَ وَأَقْعَدَ الصَّبِيَّةَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ قَالَ " ادْعُوَاهَا " . فَمَالَتِ الصَّبِيَّةُ إِلَى أُمِّهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ اهْدِهَا " . فَمَالَتِ الصَّبِيَّةُ إِلَى أَبِيهَا فَأَخَذَهَا .
Traduction
'Abd al-Hamid ibn Ja’far a rapporté de son père, sur l’autorité de son grand-père Rafi' ibn Sinan, qu’il (Rafi' ibn Sinan) a embrassé l’Islam et que sa femme a refusé d’embrasser l’Islam. Elle est venue voir le Prophète (صلى الله عليه وسلم) et a dit
Ma fille; Elle est sevrée ou sur le point de l’être. Rafi' a dit : Ma fille. Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) lui dit : Asseyez-vous sur un côté. Et il lui dit : Asseyez-vous à côté. Il fit asseoir la jeune fille entre eux et leur dit : Appelez-la. La jeune fille se pencha vers sa mère. Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a dit : « Ô Allah ! guidez-la. La fille se pencha alors vers son père, et il la prit.