حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، - يَعْنِي الأَوْزَاعِيَّ - حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنِي هَذَا كَانَ بَطْنِي لَهُ وِعَاءً وَثَدْيِي لَهُ سِقَاءً وَحِجْرِي لَهُ حِوَاءً وَإِنَّ أَبَاهُ طَلَّقَنِي وَأَرَادَ أَنْ يَنْتَزِعَهُ مِنِّي فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنْتِ أَحَقُّ بِهِ مَا لَمْ تَنْكِحِي ‏"‏ ‏.‏ ‏.‏
Traduction
Hilal ibn Usamah a cité Abu Maimunah Salma, client des gens de Médine, disant

Elle a dit : « AbuHurayrah, en lui parlant en persan, mon mari souhaite emmener mon fils.

AbuHurayrah dit : Tire au sort pour lui, en le lui disant dans une langue étrangère.

Alors son mari vint et demanda : Qui se dispute avec moi au sujet de mon fils ?

AbuHourayrah a dit : « Ô Allah, je ne dis pas cela, sauf que j’ai entendu une femme qui est venue vers le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) alors que j’étais assis avec lui, et elle a dit : « Mon mari souhaite emmener mon fils, le Messager d’Allah, et il puise de l’eau pour moi au puits d’Abou Inabah, et il a été bon pour moi.

Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a dit : « Tire au sort pour lui. Son mari a dit : « Qui se dispute avec moi au sujet de mon fils ? Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a dit : « Ceci est ton père et celle-ci est ta mère, alors prends celui d’entre eux par la main. Il prit donc la main de sa mère et elle s’en alla avec lui.