حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، - يَعْنِي الأَوْزَاعِيَّ - حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنِي هَذَا كَانَ بَطْنِي لَهُ وِعَاءً وَثَدْيِي لَهُ سِقَاءً وَحِجْرِي لَهُ حِوَاءً وَإِنَّ أَبَاهُ طَلَّقَنِي وَأَرَادَ أَنْ يَنْتَزِعَهُ مِنِّي فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنْتِ أَحَقُّ بِهِ مَا لَمْ تَنْكِحِي ‏"‏ ‏.‏ ‏.‏
Traduction
Rapporté par Ali ibn AbuTalib

Zayd ibn Harithah sortit à La Mecque et amena avec lui la fille de Hamzah. Alors Ja’far dit : Je la prendrai ; J’ai plus de droits sur elle ; C’est la fille de mon oncle et sa tante maternelle est ma femme ; La tante maternelle est comme la mère. Ali a dit : « J’ai plus le droit de l’emmener. » C’est la fille de mon oncle. La fille du Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) est ma femme, et elle a plus de droits sur elle. Zayd a dit : J’ai plus de droits sur elle. Je suis sorti, j’ai fait un voyage vers elle, et je l’ai amenée avec moi. Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) est sorti.

Le narrateur a mentionné le reste de la tradition. Il (c’est-à-dire le Prophète) a dit : « Quant à la fille, j’ai opté pour Ja’far. Elle vivra avec sa tante maternelle. La tante maternelle est comme la mère.