حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ يَكُونُ الْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرًا مِنَ الْجَالِسِ وَالْجَالِسُ خَيْرًا مِنَ الْقَائِمِ وَالْقَائِمُ خَيْرًا مِنَ الْمَاشِي وَالْمَاشِي خَيْرًا مِنَ السَّاعِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَأْمُرُنِي قَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ وَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَىْءٌ مِنْ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ فَلْيَعْمِدْ إِلَى سَيْفِهِ فَلْيَضْرِبْ بِحَدِّهِ عَلَى حَرَّةٍ ثُمَّ لِيَنْجُ مَا اسْتَطَاعَ النَّجَاءَ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Rapporté par Abdullah ibn Umar

AbdurRahman ibn Samurah a dit : Je tenais la main d’Ibn Umar sur l’une des voies de Médine. Il se retrouva soudain à avoir la tête baissée. Il dit : « Malheureux celui qui l’a tué. Quand il a continué, il a dit : Je ne le considère pas comme malheureux. J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Si quelqu’un va voir un homme de ma communauté pour le tuer, il doit dire de cette manière : Celui qui tue ira en Enfer et celui qui est tué ira au Paradis.

Abou Dawud a dit : Al-Thawri l’a transmis de 'Awn de 'Abd al-Rahman b. Sumair ou Sumairah ; et Laith b. Abu Sulaim l’a transmis de 'Awn de 'Abd al-Rahman b. Sumairah.

Abou Dawoud a dit : « Al-Hasan b. 'Ali m’a dit : Abou al-Walid nous a transmis cette tradition de la part d’Abou 'Awanah, et a dit : « Elle (le nom d’Ibn Samurah) est dans mon carnet Ibn Sabrah. Les gens l’ont également transmis sous les noms de Samurah et Sumairah. Ce sont des formulations d’Abou al-Walid.