حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خِرِّيتٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَزَلَتْ { إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ } فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ حِينَ فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَنْ لاَ يَفِرَّ وَاحِدٌ مِنْ عَشَرَةٍ ثُمَّ إِنَّهُ جَاءَ تَخْفِيفٌ فَقَالَ { الآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْكُمْ } قَرَأَ أَبُو تَوْبَةَ إِلَى قَوْلِهِ { يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ } قَالَ فَلَمَّا خَفَّفَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمْ مِنَ الْعِدَّةِ نَقَصَ مِنَ الصَّبْرِ بِقَدْرِ مَا خَفَّفَ عَنْهُمْ .
Traduction
Ibn 'Abbas a dit : « Lorsque le verset « S’il y en a vingt parmi vous qui sont patients et persévérants, ils en vaincront deux cents » a été révélé. C’était lourd et gênant pour les musulmans quand Allah leur a prescrit qu’un (musulman combattu) ne devait pas voler de dix (combattre les non-musulmans). Puis un commandement léger a été révélé en disant : « Pour le présent, Allah a allégé votre (tâche) ». Le narrateur Abu Tawbah a récité le verset : « Ils vaincront deux cents ». Quand Allah a allégé le nombre, la patience et la persévérance ont également diminué en fonction du nombre d’allègements.