حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَعْنَبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ حُرْمَةُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَحُرْمَةِ أُمَّهَاتِهِمْ وَمَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْقَاعِدِينَ يَخْلُفُ رَجُلاً مِنَ الْمُجَاهِدِينَ فِي أَهْلِهِ إِلاَّ نُصِبَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقِيلَ لَهُ هَذَا قَدْ خَلَفَكَ فِي أَهْلِكَ فَخُذْ مِنْ حَسَنَاتِهِ مَا شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا ظَنُّكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَانَ قَعْنَبٌ رَجُلاً صَالِحًا وَكَانَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى أَرَادَ قَعْنَبًا عَلَى الْقَضَاءِ فَأَبَى عَلَيْهِ وَقَالَ أَنَا أُرِيدُ الْحَاجَةَ بِدِرْهَمٍ فَأَسْتَعِينُ عَلَيْهَا بِرَجُلٍ ‏.‏ قَالَ وَأَيُّنَا لاَ يَسْتَعِينُ فِي حَاجَتِهِ قَالَ أَخْرِجُونِي حَتَّى أَنْظُرَ فَأُخْرِجَ فَتَوَارَى ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ بَيْنَمَا هُوَ مُتَوَارٍ إِذْ وَقَعَ عَلَيْهِ الْبَيْتُ فَمَاتَ ‏.‏
Traduction

Buraidah a rapporté que l’Apôtre d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a dit : « Le respect que ceux qui restent à la maison doivent témoigner aux femmes de ceux qui sont engagés dans le jihad n’est pas comme celui montré à leurs mères. Si un homme parmi ceux qui restent à la maison est chargé de la surveillance de sa famille qui est engagée dans le jihad et qui le trahit, il sera préparé pour lui le Jour de la Résurrection et il (le moudjahida) se verra dire : « Cet homme a été chargé de la surveillance de votre famille, alors prends ce que tu veux de ses bonnes actions. Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) s’est tourné vers nous et a dit : « Alors, qu’en pensez-vous ? » Abou Dawud a dit : « Qa’nab (un narrateur de cette tradition) était un homme pieux. Ibn Abi Laila avait l’intention de le nommer juge, mais il a refusé et a dit : « Si j’ai l’intention de satisfaire mon besoin d’un dirham, je cherche l’aide d’une personne pour cela. Il a dit : « Qui d’entre nous ne cherche pas l’aide dans son besoin ? Il dit : « Fais-moi sortir pour que je voie. On le fit sortir, et il se cacha lui-même. Sufyan a dit : « Pendant qu’il se cachait. » Sufyan a dit : « Alors qu’il se cachait, la maison s’est soudainement effondrée sur lui et il est mort. »