حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ، قَالَ كَتَبَ نَجْدَةُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ عَنْ كَذَا، وَكَذَا، وَذَكَرَ، أَشْيَاءَ وَعَنِ الْمَمْلُوكِ، أَلَهُ فِي الْفَىْءِ شَىْءٌ وَعَنِ النِّسَاءِ، هَلْ كُنَّ يَخْرُجْنَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهَلْ لَهُنَّ نَصِيبٌ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَوْلاَ أَنْ يَأْتِيَ أُحْمُوقَةً مَا كَتَبْتُ إِلَيْهِ أَمَّا الْمَمْلُوكُ فَكَانَ يُحْذَى وَأَمَّا النِّسَاءُ فَقَدْ كُنَّ يُدَاوِينَ الْجَرْحَى وَيَسْقِينَ الْمَاءَ ‏.‏
Traduction
Rapporté par Umm Ziyad

Hashraj ibn Ziyad a rapporté sur l’autorité de sa grand-mère qu’elle est sortie avec le Messager d’Allah (ﷺ) pour la bataille de Khaybar. Ils étaient six, y compris elle-même.

Quand le Messager d’Allah (ﷺ) en fut informé, il nous envoya chercher. Nous sommes venus à lui, et nous l’avons trouvé en colère.

Il dit : « Avec qui êtes-vous sortis, et avec quelle permission êtes-vous sorti ?

Nous avons dit : « Messager d’Allah, nous sommes sortis pour filer les cheveux, par lesquels nous apportons notre aide dans le sentier d’Allah. » Nous avons des médicaments pour les blessés, nous donnons des flèches (aux combattants) et nous fournissons des boissons à base de blé ou d’orge.

Il a dit : Levez-vous. Quand Allah lui a accordé la victoire de Khaybar, il nous a attribué des parts du butin qu’il avait attribué aux hommes. Il (Hashraj ibn Ziyad) a dit : « Je lui ai dit : « Grand-mère, qu’est-ce que c’était ? Elle a répondu : Dattes.