حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَصُومُ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قَوْلِهِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عُمَرُ قَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَمِنْ غَضَبِ رَسُولِهِ ‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَدِّدُهَا حَتَّى سَكَنَ غَضَبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُسَدَّدٌ ‏"‏ لَمْ يَصُمْ وَلَمْ يُفْطِرْ أَوْ مَا صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ ‏"‏ ‏.‏ شَكَّ غَيْلاَنُ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمَيْنِ وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ ‏"‏ أَوَيُطِيقُ ذَلِكَ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ ‏"‏ ذَلِكَ صَوْمُ دَاوُدَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمَيْنِ قَالَ ‏"‏ وَدِدْتُ أَنِّي طُوِّقْتُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ثَلاَثٌ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ فَهَذَا صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ وَصِيَامُ عَرَفَةَ إِنِّي أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ وَالسَّنَةَ الَّتِي بَعْدَهُ وَصَوْمُ يَوْمِ عَاشُورَاءَ إِنِّي أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Rapporté par 'Abd Allah b. 'Amr b. al-'As

Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) m’a rencontré et m’a dit : « N’ai-je pas été informé que vous avez dit : Je serai en prière toute la nuit, et je jeûnerai pendant la journée ? Il a dit : Je pense que oui. Oui, Messager d’Allah, je l’ai dit. Il dit : Lève-toi, prie la nuit et dors ; jeûnez et rompez votre jeûne ; jeûner trois jours par mois : c’est l’équivalent d’un jeûne perpétuel. J’ai dit : « Messager d’Allah, j’ai plus de pouvoir que cela. Il dit : « Alors, jeûne un jour et romps ton jeûne un jour. C’est le plus modéré rapide ; c’est le jeûne de Dawud (David). Il a dit : « J’ai plus de pouvoir que cela. » Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a dit : « Il n’y a pas de jeûne plus excellent que celui-ci.

Comment

Commentaire du Hadith : La Voie Médiane dans l'Adoration

Cette narration de Sunan Abi Dawud 2427 dans le Livre du Jeûne (Kitab Al-Siyam) démontre la sagesse du Prophète en guidant ses compagnons vers une adoration équilibrée. L'intention initiale du compagnon de prier toute la nuit et de jeûner continuellement représente un zèle excessif qui contredit la nature modérée de l'Islam.

La Première Recommandation : Trois Jours Mensuels

La guidance initiale du Prophète de jeûner trois jours par mois reflète le principe islamique selon lequel des actes modérés et constants sont supérieurs à une adoration excessive qui ne peut être maintenue. Les savants notent que ces trois jours équivalent au jeûne perpétuel en récompense en raison de la multiplication des bonnes actions.

La Pratique Supérieure : Le Jeûne de David

Lorsque le compagnon a démontré une plus grande capacité, le Prophète a prescrit de jeûner un jour sur deux, décrivant cela comme "le jeûne le plus modéré" et l'attribuant au Prophète David. Les commentateurs classiques expliquent que ce modèle permet au corps de se reposer correctement tout en maintenant la discipline spirituelle, incarnant l'équilibre entre les besoins mondains et les aspirations spirituelles.

Implications Juridiques et Spirituelles

Les savants tirent de ce hadith que, bien que le jeûne surérogatoire soit louable, il ne doit pas conduire à négliger d'autres obligations ou à nuire à sa santé. La déclaration finale du Prophète "Il n'y a pas de jeûne plus excellent que celui-ci" établit la supériorité du jeûne de David sur le jeûne continu, en mettant l'accent sur la qualité et la durabilité plutôt que sur la simple quantité dans l'adoration.