حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيَّانِ، - وَرُبَّمَا زَادَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ الْكَلِمَةَ وَالشَّىْءَ - قَالُوا حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَيْهِ سَأَلَ عَنِ الْقَوْمِ حَتَّى انْتَهَى إِلَىَّ فَقُلْتُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ‏.‏ فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى رَأْسِي فَنَزَعَ زِرِّي الأَعْلَى ثُمَّ نَزَعَ زِرِّي الأَسْفَلَ ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ ثَدْيَىَّ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلاَمٌ شَابٌّ ‏.‏ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ وَأَهْلاً يَا ابْنَ أَخِي سَلْ عَمَّا شِئْتَ ‏.‏ فَسَأَلْتُهُ وَهُوَ أَعْمَى وَجَاءَ وَقْتُ الصَّلاَةِ فَقَامَ فِي نِسَاجَةٍ مُلْتَحِفًا بِهَا يَعْنِي ثَوْبًا مُلَفَّقًا كُلَّمَا وَضَعَهَا عَلَى مَنْكِبِهِ رَجَعَ طَرَفَاهَا إِلَيْهِ مِنْ صِغَرِهَا فَصَلَّى بِنَا وَرِدَاؤُهُ إِلَى جَنْبِهِ عَلَى الْمِشْجَبِ ‏.‏ فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ بِيَدِهِ فَعَقَدَ تِسْعًا ‏.‏ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَثَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ ثُمَّ أُذِّنَ فِي النَّاسِ فِي الْعَاشِرَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجٌّ فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَيَعْمَلَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ أَصْنَعُ قَالَ ‏"‏ اغْتَسِلِي وَاسْتَذْفِرِي بِثَوْبٍ وَأَحْرِمِي ‏"‏ ‏.‏ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ نَظَرْتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ مِنْ رَاكِبٍ وَمَاشٍ وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَمِنْ خَلْفِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا وَعَلَيْهِ يَنْزِلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ فَمَا عَمِلَ بِهِ مِنْ شَىْءٍ عَمِلْنَا بِهِ فَأَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالتَّوْحِيدِ ‏"‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مِنْهُ وَلَزِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَلْبِيَتَهُ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ لَسْنَا نَنْوِي إِلاَّ الْحَجَّ لَسْنَا نَعْرِفُ الْعُمْرَةَ حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ فَرَمَلَ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ثُمَّ تَقَدَّمَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ فَقَرَأَ ‏{‏ وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ‏}‏ فَجَعَلَ الْمَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ قَالَ فَكَانَ أَبِي يَقُولُ قَالَ ابْنُ نُفَيْلٍ وَعُثْمَانُ وَلاَ أَعْلَمُهُ ذَكَرَهُ إِلاَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بِـ ‏{‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏}‏ وَبِـ ‏{‏ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏}‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الصَّفَا فَلَمَّا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ ‏{‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ ‏}‏ ‏"‏ نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ فَكَبَّرَ اللَّهَ وَوَحَّدَهُ وَقَالَ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ وَقَالَ مِثْلَ هَذَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ رَمَلَ فِي بَطْنِ الْوَادِي حَتَّى إِذَا صَعِدَ مَشَى حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ فَصَنَعَ عَلَى الْمَرْوَةِ مِثْلَ مَا صَنَعَ عَلَى الصَّفَا حَتَّى إِذَا كَانَ آخِرُ الطَّوَافِ عَلَى الْمَرْوَةِ قَالَ ‏"‏ إِنِّي لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْىَ وَلَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَحْلِلْ وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً ‏"‏ ‏.‏ فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلاَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ جُعْشُمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلأَبَدِ فَشَبَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصَابِعَهُ فِي الأُخْرَى ثُمَّ قَالَ ‏"‏ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ ‏"‏ ‏.‏ هَكَذَا مَرَّتَيْنِ ‏"‏ لاَ بَلْ لأَبَدِ أَبَدٍ لاَ بَلْ لأَبَدِ أَبَدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَدِمَ عَلِيٌّ - رضى الله عنه - مِنَ الْيَمَنِ بِبُدْنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ فَاطِمَةَ - رضى الله عنها - مِمَّنْ حَلَّ وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَاكْتَحَلَتْ فَأَنْكَرَ عَلِيٌّ ذَلِكَ عَلَيْهَا وَقَالَ مَنْ أَمَرَكِ بِهَذَا فَقَالَتْ أَبِي ‏.‏ فَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ بِالْعِرَاقِ ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ فِي الأَمْرِ الَّذِي صَنَعَتْهُ مُسْتَفْتِيًا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الَّذِي ذَكَرَتْ عَنْهُ فَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي أَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي أَمَرَنِي بِهَذَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ صَدَقَتْ صَدَقَتْ مَاذَا قُلْتَ حِينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْىَ فَلاَ تَحْلِلْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْىِ الَّذِي قَدِمَ بِهِ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ مِائَةً فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلاَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ قَالَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى أَهَلُّوا بِالْحَجِّ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِمِنًى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالصُّبْحَ ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلاً حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَأَمَرَ بِقُبَّةٍ لَهُ مِنْ شَعَرٍ فَضُرِبَتْ بِنَمِرَةَ فَسَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ تَشُكُّ قُرَيْشٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَنَزَلَ بِهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ فَرُحِلَتْ لَهُ فَرَكِبَ حَتَّى أَتَى بَطْنَ الْوَادِي فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلاَ إِنَّ كُلَّ شَىْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ تَحْتَ قَدَمَىَّ مَوْضُوعٌ وَدِمَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُهُ دِمَاؤُنَا دَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ ‏"‏ دَمُ ابْنِ رَبِيعَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ سُلَيْمَانُ ‏"‏ دَمُ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ هَؤُلاَءِ كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي سَعْدٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ ‏"‏ وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُهُ رِبَانَا رِبَا عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ اتَّقُوا اللَّهَ فِي النِّسَاءِ فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللَّهِ وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللَّهِ وَإِنَّ لَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لاَ يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ فَإِنْ فَعَلْنَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَإِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ كِتَابَ اللَّهِ وَأَنْتُمْ مَسْئُولُونَ عَنِّي فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَأَدَّيْتَ وَنَصَحْتَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ بِأُصْبُعِهِ السَّبَّابَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى السَّمَاءِ وَيَنْكِبُهَا إِلَى النَّاسِ ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْهَدِ اللَّهُمَّ اشْهَدِ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَذَّنَ بِلاَلٌ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءَ إِلَى الصَّخَرَاتِ وَجَعَلَ حَبْلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلاً حِينَ غَابَ الْقُرْصُ وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ خَلْفَهُ فَدَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ شَنَقَ لِلْقَصْوَاءِ الزِّمَامَ حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ وَهُوَ يَقُولُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ‏"‏ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ كُلَّمَا أَتَى حَبْلاً مِنَ الْحِبَالِ أَرْخَى لَهَا قَلِيلاً حَتَّى تَصْعَدَ حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَجَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ - قَالَ عُثْمَانُ وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ اتَّفَقُوا - ثُمَّ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ فَصَلَّى الْفَجْرَ حِينَ تَبَيَّنَ لَهُ الصُّبْحُ - قَالَ سُلَيْمَانُ بِنِدَاءٍ وَإِقَامَةٍ ثُمَّ اتَّفَقُوا - ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ فَرَقِيَ عَلَيْهِ قَالَ عُثْمَانُ وَسُلَيْمَانُ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ زَادَ عُثْمَانُ وَوَحَّدَهُ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا ثُمَّ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ وَكَانَ رَجُلاً حَسَنَ الشَّعْرِ أَبْيَضَ وَسِيمًا فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ الظُّعُنُ يَجْرِينَ فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ وَصَرَفَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ وَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ وَصَرَفَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ يَنْظُرُ حَتَّى أَتَى مُحَسِّرًا فَحَرَّكَ قَلِيلاً ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّذِي يُخْرِجُكَ إِلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ فَرَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي ثُمَّ انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنْحَرِ فَنَحَرَ بِيَدِهِ ثَلاَثًا وَسِتِّينَ وَأَمَرَ عَلِيًّا فَنَحَرَ مَا غَبَرَ - يَقُولُ مَا بَقِيَ - وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَطُبِخَتْ فَأَكَلاَ مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا قَالَ سُلَيْمَانُ ثُمَّ رَكِبَ ثُمَّ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْبَيْتِ فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهْرَ ثُمَّ أَتَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُمْ يَسْقُونَ عَلَى زَمْزَمَ فَقَالَ ‏"‏ انْزِعُوا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَوْلاَ أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمْ لَنَزَعْتُ مَعَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَنَاوَلُوهُ دَلْوًا فَشَرِبَ مِنْهُ ‏.‏
Traduction

Ja’far bin Muhammad a rapporté l’autorité de son père : « Nous sommes entrés chez Jabir bin 'Abd Allah. Quand nous l’avons rejoint, il m’a demandé quelles étaient les personnes (qui étaient venues lui rendre visite). Quand mon tour est venu, j’ai dit : « Je suis Muhammad bin Ali bin Hussain. Il m’a tapoté la tête avec sa main et a défait mes boutons supérieurs puis inférieurs. Il a ensuite placé sa main entre mes mamelons et à l’époque, j’étais un jeune garçon. Il a ensuite dit "bienvenue à toi mon neveu, demande ce que tu aimes. Je l’ai interrogé, il était aveugle. L’heure de la prière arriva et il se tint debout, enveloppé dans un manteau. Chaque fois qu’il le plaçait sur ses épaules, ses extrémités tombaient en raison de sa brièveté. Il nous guidait dans la prière tandis que son manteau était placé sur un support à ses côtés. J’ai dit : « Parlez-moi du Hajj de l’Apôtre d’Allah (صلى الله عليه وسلم) ». Il signa de la main et croisa les doigts en indiquant neuf. Il a ensuite dit que l’Apôtre d’Allah (صلى الله عليه وسلم) est resté neuf ans (à Médine) pendant lesquels il n’a pas accompli le Hajj, puis a fait une annonce publique la dixième année à l’effet que le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) était sur le point d’accomplir le Hajj. Un grand nombre de personnes vinrent à Médine, toutes désireuses de le suivre et d’agir comme lui. Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) est sorti et nous sommes aussi sortis avec lui jusqu’à ce que nous arrivions à Dhu Al Hulaifah. Asma, fille de 'Umais, a donné naissance à Muhammad bin Abi Bakr. Elle a envoyé un message à l’Apôtre d’Allah (صلى الله عليه وسلم) lui demandant : Que dois-je faire ? Il a répondu : « Prenez un bain, bandez vos parties intimes avec un chiffon et mettez l’ihram ». Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a alors prié (dans la mosquée) et est monté sur Al Qaswa' et son chameau se tenait debout avec lui sur son dos. Jabir a déclaré : « J’ai vu (un grand nombre) de personnes sur des montures et à pied devant lui, et un nombre similaire sur son côté droit, un nombre similaire sur son côté gauche et un nombre similaire derrière lui. Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) était parmi nous, le Coran lui était révélé et il en connaissait l’interprétation. Quoi qu’il fasse, nous le faisions. Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a alors élevé la voix en déclarant l’unité d’Allah et en disant : « Labbaik (je suis à ton service), Ô Allah, labbaik, labbaik, Tu n’as pas d’associé, la louange et la grâce sont à toi et à la Domination. Tu n’as pas d’associé. Les gens aussi élevaient la voix dans la talbiyah qu’ils avaient l’habitude de prononcer. Mais le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) ne leur a rien interdit. Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a continué sa talbiyah. Jabir a dit : « Nous n’avons pas exprimé notre intention d’accomplir autre chose que le Hajj, n’étant pas au courant de la 'Umrah (à cette saison), mais quand nous sommes venus avec lui à la Maison (la Ka’bah), il a touché le coin (et a fait sept circuits) en marchant rapidement avec fierté dans trois d’entre eux et en marchant ordinairement dans quatre. Puis, s’avançant vers le rang d’Abraham, il récita : « Et prends le poste d’Abraham comme lieu de prière. » (Tout en priant deux rak’ahs), il gardait le poste entre lui et la maison. Le narrateur a dit : Mon père a dit qu’Ibn Nufail et 'Uthman a dit : Je ne sais pas s’il (Jabir) l’a rapporté de quelqu’un d’autre que le Prophète (صلى الله عليه وسلم). Le narrateur Sulaiman a dit : « Je ne sais pas, mais il (Jabir) a dit : « L’Apôtre d’Allah (صلى الله عليه وسلم) avait l’habitude de réciter dans les deux rak’ahs : « Dis, Il est Allah un » et « Dis : Ô infidèles ». Il retourna ensuite à la Maison (la ka’bah) et toucha le coin, après quoi il sortit par la porte pour aller à Al Safa'. Lorsqu’il arriva près d’Al Safa', il récita : « Al Safa' et Al Marwah font partie des indications d’Allah » et il ajouta : « Nous commençons par ce qu’Allah a commencé ». Il commença alors par Al Safa' et le monta jusqu’à ce qu’il puisse voir la Maison (la Ka’bah), il déclara la grandeur d’Allah et proclama son unité. Il a ensuite dit : « Il n’y a pas d’autre dieu qu’Allah seul, qui seul a tenu Sa promesse, aidé Son serviteur et mis en déroute les confédérés. Il a ensuite fait une supplication au cours de celle-ci, disant ces paroles trois fois. Il est ensuite descendu et a marché vers Al Marwah et quand ses pieds sont descendus au fond de la vallée, il a couru, et quand il a commencé à monter, il a marché jusqu’à ce qu’il atteigne Al Marwah. Il fit à Al Marwah ce qu’il avait fait à Al Safa' et lorsqu’il vint à Al Marwah pour la dernière fois, il dit : « Si j’avais su avant ce que j’ai appris par la suite concernant cette affaire qui est la mienne, je n’aurais pas apporté d’animaux sacrificiels, mais j’en aurais fait une 'Umra, donc si l’un d’entre vous n’a pas d’animaux sacrificiels, il peut enlever l’ihram et le traiter comme une 'Umra. Tous les gens ont alors enlevé l’ihram et se sont coupé les cheveux, sauf le Prophète (صلى الله عليه وسلم) et ceux qui avaient apporté des animaux sacrificiels. La sourate (bin Malik) bin Ju’sham s’est alors levée et a demandé à l’Apôtre d’Allah (صلى الله عليه وسلم) si cela s’applique à l’année en cours ou pour toujours ? Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a entrelacé ses doigts et a dit : « Le 'Umarh a été incorporé dans le Hajj. Ajouter « Non », mais pour toujours et à jamais. 'Ali est venu du Yémen avec les animaux sacrificiels de l’Apôtre d’Allah (صلى الله عليه وسلم) et a trouvé Fathima parmi l’un de ceux qui avaient enlevé leur ihram. Elle a dit qu’elle avait mis des vêtements colorés et s’était taché les yeux de collyrium. Ali n’aimait pas (cette action de sa part) et demanda : Qui t’a ordonné cela ? Elle a dit « Mon père ». Jabir a dit : « Ali a dit qu’en Irak, je suis allé voir l’Apôtre d’Allah (صلى الله عليه وسلم) pour me plaindre de Fathima pour ce qu’elle avait fait et pour demander l’avis de l’Apôtre d’Allah (صلى الله عليه وسلم) dont elle m’a parlé. Je lui dis que je n’aimais pas son geste et qu’elle me dit alors : « Mon père m’a ordonné de faire cela. » Il a dit : « Elle a dit la vérité, elle a dit la vérité. » Qu’avez-vous dit lorsque vous avez mis l’ihram pour le Hajj ? J’ai dit Ô Allah, j’ai mis l’ihram dans le même but que l’Apôtre d’Allah (صلى الله عليه وسلم) l’a mis. Il a dit que j’avais des animaux sacrificiels avec moi, alors n’enlevez pas l’ihram. Il (Jabir) a dit : « Le total de ces animaux sacrificiels apportés par 'Ali du Yémen et de ceux apportés par le Prophète (صلى الله عليه وسلم) de Médine était de cent. » Alors tous les gens, sauf le Prophète (صلى الله عليه وسلم) et ceux qui avaient avec eux les animaux sacrificiels, enlevèrent l’ihram et se coupèrent les cheveux. Lorsque le 8 Dhu Al Hijjah (Yaum Al Tarwiyah) est arrivé, ils sont allés vers Mina après avoir fait une fosse sur ihram pour le Hajj et le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a chevauché et a prié à Mina les prières de midi, de l’après-midi, du coucher du soleil, de la nuit et de l’aube. Après cela, il attendit un peu jusqu’au lever du soleil et donna l’ordre d’élever une tente de cheveux à Namrah. L’Apôtre d’Allah (صلى الله عليه وسلم) envoya alors et les Qurayshites ne doutaient pas qu’il s’arrêterait à Al Mash 'ar Al Haram à Al Muzdalifah, comme les Qurayshites avaient l’habitude de le faire dans la période préislamique, mais il est passé jusqu’à ce qu’il arrive à 'Arafah et découvre que la tente avait été installée à Namrah. Là, il mit pied à terre et, lorsque le soleil eut dépassé le méridien, il ordonna qu’on lui apporte Al-Qaswa' et, lorsqu’il fut sellé pour lui, il descendit au fond de la vallée et s’adressa aux gens en disant : « Vos vies et vos biens doivent être respectés les uns par les autres, comme le caractère sacré de ce jour qui est le vôtre, dans le mois qui est le vôtre, dans votre ville. Voilà! Tout ce qui se rapportait à la période préislamique a été mis sous mes pieds et les revendications de vengeance sanglante appartenant à la période préislamique ont été abolies. Le premier de ceux qui ont été assassinés parmi nous et dont je permets la vengeance sanglante est la nôtre (selon la version du narrateur 'Uthman, la vengeance sanglante du fils de Rabi’ah et selon la version du narrateur Sulaiman la vengeance sanglante du fils de Rabi’ah bin Al Harith bin 'Abd Al Muttalib). Certains (savants) ont dit "il a été allaité parmi les Banu Sa’d (c’est-à-dire qu’il a été élevé parmi les Bani Sa’d) puis tué par Hudhail. L’usure de la période préislamique est abolie et la première de l’usure que j’abolis est notre usure, l’usure de 'Abbas bin 'Abd Al Muttalib car tout est aboli. Craignez Allah à l’égard des femmes, car vous les avez placées sous la sécurité d’Allah et vous avez le droit d’avoir des rapports sexuels avec elles par parole d’Allah. C’est un devoir de votre part envers eux de ne pas permettre à quelqu’un que vous n’aimez pas de se coucher sur vos lits, mais s’ils le font, il le bat, mais pas sévèrement. Vous êtes responsable de leur fournir de la nourriture et des vêtements de manière appropriée. J’ai laissé parmi vous quelque chose par lequel, si vous vous y tenez, vous ne vous égarerez plus jamais, c’est-à-dire le Livre d’Allah. On vous posera des questions à mon sujet, alors qu’allez-vous dire ? Ils répondirent : « Nous témoignons que c’est toi qui as transmis et accompli le message et donné des conseils. Puis, levant son index vers le ciel et le pointant vers les gens, il dit : « Ô Allah ! Sois témoin, ô Allah ! Sois témoin, ô Allah ! Soyez témoin ! Bilal a ensuite prononcé l’appel à la prière et l’iqamah et il a prié la prière de midi, il a ensuite prononcé l’iqamah et il a prié la prière de l’après-midi, sans s’engager dans une prière entre les deux. Il monta alors sur (sa chameau) al Qaswa' et arriva à l’endroit où il se tenait, faisant tourner le dos à son chameau Al Qaswa' vers les rochers et faisant emprunter le chemin par ceux qui marchaient à pied devant lui et il fit face à la qiblah. Il resta debout jusqu’au coucher du soleil, quand la lumière jaune eut quelque peu disparu et que le disque du soleil eut disparu. Il prit Usamah derrière lui et tira sévèrement les rênes d’Al Qaswa' à tel point que sa tête touchait la partie avant de la selle. Pointant du doigt de sa main droite, il disait : « Calme, ô peuple ! Calme, ô peuple. Chaque fois qu’il arrivait sur un monticule (de sable), il lâchait un peu ses rênes pour qu’il puisse monter. Il est ensuite venu à Al Muzdalifah où il a combiné les prières du coucher du soleil et de la nuit, avec un adhan et deux iqamahs. Le narrateur 'Uthamn a dit qu’Il n’a pas offert de prières surérogatoires entre eux. Les narrateurs se mettent ensuite d’accord sur la version : il s’est ensuite couché jusqu’à l’aube et a prié la prière de l’aube lorsque la lumière du matin était claire. Le narrateur Sulaiman a dit avec un adhan et un iqamah. Les narrateurs se mettent alors d’accord sur la version : il monta ensuite sur Al Qaswa' et vint à Al Mash’ar Al Haram et y monta. Les narrateurs 'Uthaman et Sulaiman ont dit qu’Il a affronté la qiblah, a loué Allah, a déclaré Sa grandeur, Son unicité. Uthamn ajouta sa version et son unité et resta debout jusqu’à ce que le jour soit très clair. Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) s’en alla alors rapidement avant le lever du soleil, emmenant Al Fadl bin 'Abbas derrière lui. C’était un homme avec de beaux cheveux, blancs et de belle couleur. Lorsque l’Apôtre d’Allah (صلى الله عليه وسلم) est allé vite, les femmes dans les howdas ont également commencé à le dépasser rapidement. Al Fadl commença à les regarder. Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a placé sa main sur le visage d’Al Fadl, mais Al Fadl a tourné son visage vers l’autre côté. Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) détourna également sa main de l’autre côté. Al Fadl tourna aussi son visage de l’autre côté, les regardant jusqu’à ce qu’il arrive à Muhassir. Il exhorta un peu le chameau et, suivant une route médiane qui débouche sur la plus grande jamrah, il arriva à la jamrah qui est à côté de l’arbre et il lança sept petits cailloux sur ce (jamrah) en disant « Allah est le plus grand » chaque fois qu’il lançait un caillou comme des graines de haricot. Il les jeta du fond de la vallée. Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) s’est alors rendu sur le lieu du sacrifice et a sacrifié soixante-trois chameaux de sa propre main. Il ordonna ensuite à 'Ali qui sacrifia le reste et le partagea, lui et ses animaux sacrificiels. Après cela, il ordonna qu’un morceau de chair de chaque chameau soit mis dans une marmite et quand il fut cuit, tous deux en mangèrent un peu et burent un peu de son bouillon. Le narrateur Sulaiman a dit qu’il est monté après que l’Apôtre d’Allah (صلى الله عليه وسلم) est allé rapidement à la Maison (la Ka’bah) et a prié la prière de midi à La Mecque. Il est venu à Banu 'Abd Al Muttalib qui fournissaient de l’eau à Zamzam et a dit puisez de l’eau Banu 'Abd Al Muttalib si ce n’était que les gens vous enlevaient le droit de puiser de l’eau, je la puiserais avec vous. Alors ils lui ont donné un seau et il a bu dedans.