حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِأَصْحَابِهِ فِي خَوْفٍ فَجَعَلَهُمْ خَلْفَهُ صَفَّيْنِ فَصَلَّى بِالَّذِينَ يَلُونَهُ رَكْعَةً ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ خَلْفَهُمْ رَكْعَةً ثُمَّ تَقَدَّمُوا وَتَأَخَّرَ الَّذِينَ كَانُوا قُدَّامَهُمْ فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ قَعَدَ حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ تَخَلَّفُوا رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ ‏.‏
Traduction
Rapporté par Sahl b. Abi Hathmah

Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a prié en temps de danger et les a divisés (les gens) derrière lui en deux rangées. Il conduisit ensuite ceux qui étaient près de lui dans une rak’ah. Puis il resta debout jusqu’à ce que ceux qui étaient au deuxième rang offrent une rak’ah. Ensuite, ils s’avancèrent et ceux qui étaient devant eux (au premier rang) reculèrent. Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) les a guidés dans une rak’ah de prière. Il s’assit jusqu’à ce que ceux qui étaient dans la deuxième rangée aient achevé la rak’a. Il prononça alors la salutation.