حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ عُمَرُ لِسَعْدٍ قَدْ شَكَاكَ النَّاسُ فِي كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى فِي الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ أَمَّا أَنَا فَأَمُدُّ فِي الأُولَيَيْنِ وَأَحْذِفُ فِي الأُخْرَيَيْنِ وَلاَ آلُو مَا اقْتَدَيْتُ بِهِ مِنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ذَاكَ الظَّنُّ بِكَ ‏.‏
Traduction
Abu sa’id al Khudri a dit

Nous avions l’habitude d’estimer combien de temps le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) restait debout dans la prière de midi et l’après-midi, et nous estimions qu’il se tenait dans les deux premières rak’ahs de la prière de midi aussi longtemps qu’il faut pour réciter trente versets (du Coran), tels que A-L-M Tanzil al-Sajdah. Et nous avons estimé qu’il s’est tenu dans les deux dernières rak’ahs la moitié du temps qu’il a passé dans les deux premières rak’ahs. Nous avons estimé qu’il était resté debout dans les deux premières rak’ahs de la prière de l’après-midi aussi longtemps qu’il l’a fait dans les deux dernières à midi ; Et nous avons estimé qu’il s’est tenu dans les deux dernières rak’ahs de la prière de l’après-midi la moitié du temps qu’il a passé dans les deux premières.