حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ حَكِيمٍ الضَّبِّيِّ، قَالَ خَافَ مِنْ زِيَادٍ أَوِ ابْنِ زِيَادٍ فَأَتَى الْمَدِينَةَ فَلَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ فَنَسَبَنِي فَانْتَسَبْتُ لَهُ فَقَالَ يَا فَتَى أَلاَ أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا قَالَ قُلْتُ بَلَى رَحِمَكَ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ يُونُسُ أَحْسِبُهُ ذَكَرَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ النَّاسُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَعْمَالِهِمُ الصَّلاَةُ قَالَ يَقُولُ رَبُّنَا جَلَّ وَعَزَّ لِمَلاَئِكَتِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ انْظُرُوا فِي صَلاَةِ عَبْدِي أَتَمَّهَا أَمْ نَقَصَهَا فَإِنْ كَانَتْ تَامَّةً كُتِبَتْ لَهُ تَامَّةً وَإِنْ كَانَ انْتَقَصَ مِنْهَا شَيْئًا قَالَ انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَإِنْ كَانَ لَهُ تَطَوُّعٌ قَالَ أَتِمُّوا لِعَبْدِي فَرِيضَتَهُ مِنْ تَطَوُّعِهِ ثُمَّ تُؤْخَذُ الأَعْمَالُ عَلَى ذَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Rapporté par AbuHurayrah

Anas ibn Hakim ad-Dabbi a dit qu’il craignait Ziyad ou Ibn Ziyad ; il vint donc à Médine et rencontra AbuHurayrah. Il m’a attribué sa lignée et je suis devenu un membre de sa lignée.

AbuHurayrah lui dit : « Ô jeunes, ne devrais-je pas te raconter une tradition ? J’ai dit : « Pourquoi pas, qu’Allah vous fasse miséricorde ? »

(Yunus (un narrateur) a dit : Je pense qu’il l’a raconté (la tradition) du Prophète (صلى الله عليه وسلم):) La première chose dont le peuple sera appelé à rendre compte de ses actions le Jour du Jugement est la prière. Notre Seigneur, le Très-Haut, dira aux anges, bien qu’il le sache mieux : Regardez la prière de mon serviteur et voyez s’il l’a offerte parfaitement ou imparfaitement. S’il est parfait, ce sera enregistré parfait.

S’il est défectueux, Il dira : Voyez, il y a des prières facultatives offertes par Mon serviteur. S’il y a une prière facultative à son crédit, Il dira : Compensez la prière obligatoire par la prière facultative pour Mon serviteur. Ensuite, toutes les actions seront considérées de la même manière.