حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا صَالِحٍ، ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الْعَبْدُ مِنْ رَبِّهِ وَهُوَ سَاجِدٌ فَأَكْثِرُوا الدُّعَاءَ " .
Traduction
Ibn 'Abbas a dit
Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a levé le rideau (et a vu que) les gens se tenaient en rangées (de prières) derrière Abou Bakr. Il dit : « Ô peuple, il n’est resté rien qui donne de bonnes nouvelles de la prophétie, sauf un rêve vrai qu’un musulman a lui-même ou qu’un autre musulman a pour lui. Il m’a été interdit de réciter le Coran en m’inclinant ou en me prosternant. Pour ce qui est du dû, exaltez le Seigneur en lui, et quant à la prosternation, faites en elle une supplication qui mérite d’être acceptée.