حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَيُونُسَ، وَحَبِيبٍ، وَيَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ، وَهِشَامٍ، - فِي آخَرِينَ - عَنْ مُحَمَّدٍ، أَنَّ أُمَّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُخْرِجَ ذَوَاتِ الْخُدُورِ يَوْمَ الْعِيدِ . قِيلَ فَالْحُيَّضُ قَالَ " لِيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ " . قَالَ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لإِحْدَاهُنَّ ثَوْبٌ كَيْفَ تَصْنَعُ قَالَ " تُلْبِسُهَا صَاحِبَتُهَا طَائِفَةً مِنْ ثَوْبِهَا " .
Copier
Umm 'Atiyyah a dit
Lorsque le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) est venu à Médine, il a rassemblé les femmes d’Ansar dans une maison et nous a envoyé 'Umar b. al-Khattab. Il s’est tenu à la porte et nous a fait la salutation et nous la lui avons rendue. Là-dessus, il dit : « Je suis le messager du Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) pour toi. Il nous a ordonné de faire sortir les femmes menstruées et les vierges pour les deux prières du 'Aïd, et que la prière du vendredi n’est pas obligatoire pour nous. Il nous a interdit d’accompagner le cortège funèbre.