حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ امْرَأَةٍ، مِنْ بَنِي النَّجَّارِ قَالَتْ كَانَ بَيْتِي مِنْ أَطْوَلِ بَيْتٍ حَوْلَ الْمَسْجِدِ وَكَانَ بِلاَلٌ يُؤَذِّنُ عَلَيْهِ الْفَجْرَ فَيَأْتِي بِسَحَرٍ فَيَجْلِسُ عَلَى الْبَيْتِ يَنْظُرُ إِلَى الْفَجْرِ فَإِذَا رَآهُ تَمَطَّى ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَحْمَدُكَ وَأَسْتَعِينُكَ عَلَى قُرَيْشٍ أَنْ يُقِيمُوا دِينَكَ قَالَتْ ثُمَّ يُؤَذِّنُ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُهُ كَانَ تَرَكَهَا لَيْلَةً وَاحِدَةً تَعْنِي هَذِهِ الْكَلِمَاتِ .
Traduction
Rapporté : Une femme de Banu an-Najjar
Urwah ibn az-Zubayr a rapporté l’autorité d’une femme de Banu an-Najjar. Elle dit : « Ma maison était la plus haute de toutes les maisons autour de la mosquée (du Prophète à Médine). Bilal avait l’habitude de faire un appel à la prière du matin à partir de celle-ci. Il y venait avant l’aube et l’attendait. Quand il le voyait, il bâillait et disait : « Ô Allah, je te loue et je demande ton aide pour les Quraysh afin qu’ils établissent ta religion. » Il lançait alors l’appel à la prière.
Elle (la narratrice) a dit : « Par Allah, je ne sais pas s’il a jamais cessé de dire ces paroles une nuit.