حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَدَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ بِلاَلاً، أَذَّنَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْجِعَ فَيُنَادِيَ " أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ " . زَادَ مُوسَى فَرَجَعَ فَنَادَى أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَيُّوبَ إِلاَّ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ .
Traduction
Rapporté par Abdullah ibn Umar
Bilal a lancé un appel à la prière avant l’aube ; le Prophète (صلى الله عليه وسلم), lui ordonna donc de revenir et de lancer un appel : Voici ! le serviteur d’Allah (c’est-à-dire moi) avait dormi (d’où cette erreur).
La version de Moussa a l’ajout : Il est revenu et a lancé un appel : Voici ! le serviteur d’Allah s’était endormi.
Abou Dawud a dit : « Cette tradition a été rapportée par al-Darawardi d’après 'Ubaid Allah sur l’autorité d’Ibn 'Umar disant : Il y avait un mu’adhdhin de 'Umar, nommé Mas’ud. Il a ensuite raconté le reste de la tradition. Cette version est plus correcte que celle-là.