حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَكَذَا رَوَاهُ أَيُّوبُ وَحَجَّاجٌ الصَّوَّافُ عَنْ يَحْيَى ‏.‏ وَهِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ يَحْيَى ‏.‏ وَرَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى وَقَالاَ فِيهِ ‏"‏ حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
'Awn b. Kahmas a rapporté sur l’autorité de son père Kahmas

nous nous sommes levés pour prier à Mina alors que l’imam n’était pas sorti. Certains d’entre nous se sont assis (et moi aussi). Un vieil homme de Kufah m’a dit : Pourquoi es-tu descendu ? J’ai dit : Ibn Buraidah, c’est Soumoud (c’est-à-dire attendre l’Imam en état debout). Le vieil homme a ensuite rapporté une tradition de 'Abd al-Rahman b. 'Awaajah sur l’autorité d’al-Bara' b. 'Azib : Nous nous tenions en rangs pendant le temps du Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) pendant un long moment avant qu’il ne prononce Takbir. Il a ajouté : Allah, le Très-Haut et le Puissant, envoie des bénédictions et les angles invoquent des bénédictions pour ceux qui sont plus proches des premiers rangs. Il n’y a pas de pas plus agréable à Allah qu’un pas que l’on fait pour se joindre à la rangée.