حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى أُمِّ حَرَامٍ فَأَتَوْهُ بِسَمْنٍ وَتَمْرٍ فَقَالَ ‏"‏ رُدُّوا هَذَا فِي وِعَائِهِ وَهَذَا فِي سِقَائِهِ فَإِنِّي صَائِمٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ تَطَوُّعًا فَقَامَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ وَأُمُّ حَرَامٍ خَلْفَنَا ‏.‏ قَالَ ثَابِتٌ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ عَلَى بِسَاطٍ ‏.‏
Copier
Anas a dit

Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) entra dans Umm Haram. Les gens (dans sa maison) lui ont apporté des dattes à l’huile de cuisson. Dire; Remettez-le (les dattes) dans son récipient et remettez-le (l’huile de cuisson) dans son sac, car je jeûne. Il s’est ensuite levé et nous a guidés dans la prière deux rak’ahs de prière surérogatoire. Puis Umm Sulaim et Umm Haram se sont tenues derrière nous (c’est-à-dire les hommes). Thabit (le narrateur) a dit : Je comprends qu’Anas a dit ; Il (le prophète) m’a fait me tenir debout à sa droite.