حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتُحِيضَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُمِرَتْ أَنْ تُعَجِّلَ الْعَصْرَ وَتُؤَخِّرَ الظُّهْرَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلاً . وَأَنْ تُؤَخِّرَ الْمَغْرِبَ وَتُعَجِّلَ الْعِشَاءَ وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلاً وَتَغْتَسِلَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ غُسْلاً . فَقُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ أَعَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ أُحَدِّثُكَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ .
Traduction
Rapporté par Aïcha, Ummul Mu’minin
Une femme avait un écoulement prolongé de sang à l’époque du Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم). Il lui fut ordonné d’avancer la prière de l’après-midi et de retarder la prière de midi, et de ne prendre un bain pour eux qu’une seule fois ; et de retarder la prière du coucher du soleil et d’avancer la prière du soir et de ne prendre un bain qu’une seule fois pour eux ; et de prendre un bain séparément pour la prière de l’aube.
J’ai demandé à AbdurRahman : (Est-ce) du Prophète (صلى الله عليه وسلم) ? Je ne vous rapporte rien d’autre que de la part du Prophète (صلى الله عليه وسلم).