حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرٍ وَأُنَاسًا مَعَهُ فِي طَلَبِ قِلاَدَةٍ أَضَلَّتْهَا عَائِشَةُ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّوْا بِغَيْرِ وُضُوءٍ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَأُنْزِلَتْ آيَةُ التَّيَمُّمِ زَادَ ابْنُ نُفَيْلٍ فَقَالَ لَهَا أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ يَرْحَمُكِ اللَّهُ مَا نَزَلَ بِكِ أَمْرٌ تَكْرَهِينَهُ إِلاَّ جَعَلَ اللَّهُ لِلْمُسْلِمِينَ وَلَكِ فِيهِ فَرَجًا ‏.‏
Traduction
'Abd al-Rahman b. Abza a déclaré

Alors que j’étais avec 'Umar, un homme est venu à lui et lui a dit : « Nous vivons dans un endroit (où il n’y a pas d’eau) pendant un mois ou deux (que devons-nous faire, si nous sommes sexuellement souillés). 'Umar a dit : « En ce qui me concerne, je ne prie pas avant d’avoir trouvé de l’eau. 'Ammar dit : « Sur l’ordre des fidèles, ne vous souvenez-vous pas quand vous et moi étions parmi les chameaux ? Là, nous sommes devenus sexuellement souillés. Je me suis roulé sur le sol. Nous sommes ensuite venus voir le Prophète (صلى الله عليه وسلم) et je lui en ai parlé. Il a dit : « Il vous suffisait de le faire. » Puis il frappa le sol avec ses deux mains. Il souffla ensuite par-dessus et s’essuya le visage et les deux mains avec eux jusqu’à la moitié des bras. 'Umar dit : « Ammar, crains Allah. Il dit : « Commandeur des croyants, si tu veux, je ne te le raconterai jamais. » 'Umar dit : « Par Allah, nous te détournerons de ce vers quoi tu t’es tourné. »