حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِيِّ، قَالَ لَقِيتُ رَجُلاً صَحِبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ سِنِينَ كَمَا صَحِبَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَغْتَسِلَ الْمَرْأَةُ بِفَضْلِ الرَّجُلِ أَوْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ الْمَرْأَةِ - زَادَ مُسَدَّدٌ - وَلْيَغْتَرِفَا جَمِيعًا .
Traduction
Rapporté par Humayd al-Himyari
Humayd al-Himyari a rapporté : « J’ai rencontré une personne (parmi les Compagnons du Prophète) qui est restée en compagnie du Prophète (صلى الله عليه وسلم) pendant quatre ans alors qu’AbuHurayrah est resté en sa compagnie. Il a rapporté : Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a interdit à la femelle de se laver avec l’eau laissée par le mâle, et que le mâle de se laver avec le reste de la femelle.
La version de Moussaddad ajoute : « Qu’ils prennent tous les deux la poignée d’eau ensemble. »