حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، قَالَ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ مَا لاَ يَجُوزُ فِي الأَضَاحِي فَقَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصَابِعِي أَقْصَرُ مِنْ أَصَابِعِهِ وَأَنَامِلِي أَقْصَرُ مِنْ أَنَامِلِهِ فَقَالَ " أَرْبَعٌ لاَ تَجُوزُ فِي الأَضَاحِي الْعَوْرَاءُ بَيِّنٌ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ بَيِّنٌ مَرَضُهَا وَالْعَرْجَاءُ بَيِّنٌ ظَلْعُهَا وَالْكَسِيرُ الَّتِي لاَ تَنْقَى " . قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ فِي السِّنِّ نَقْصٌ . قَالَ " مَا كَرِهْتَ فَدَعْهُ وَلاَ تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَيْسَ لَهَا مُخٌّ .
Traduction
Rapporté par Ali ibn AbuTalib
Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a enjoint de faire très attention à l’œil et aux deux oreilles, et de ne pas sacrifier un animal borgne, et un animal avec une fente qui laisse quelque chose pendre à l’avant ou à l’arrière de l’oreille, ou avec une fente dans le sens de la longueur avec une perforation dans l’oreille. J’ai demandé à AbuIshaq : a-t-il mentionné un animal aux cornes cassées et aux oreilles déracinées ? Il a dit : Non. J’ai dit : « Qu’est-ce que la Muqabalah ? » Il a répondu : « Il a été coupé à l’arrière de l’oreille. » J’ai dit : « Et le Sharqa ? » Il répondit : « L’oreille a été fendue. » J’ai dit : « Et Kharqa ? » Il répondit : « Un trou est fait (dans ses oreilles) comme signe distinctif. »